看板 clmusic 關於我們 聯絡資訊
感謝 Piaf 和 moonlike 兩位的補充及回應。其實看了這些討論 ,我發現我和兩位的觀點基本上並沒有什麼重大差異。在「藝術 價值」與「本真」的選擇上面,我覺得兩者是一樣重要,甚至在 一些時候,我是更偏好前者的。這也是我在前文希望將這兩者拖 勾的原因。不過討論下來,我發現我真正想說的並非這兩者(「 藝術價值」與「本真」)的區別,而是這兩者隱含著的一些價值 判斷,因而容我再多做一些補充說明。 我的意見可以用 Piaf 兄提的 KNA 的例子作為說明 :他在演出 布魯克納交響曲時使用首演版本,而非手稿版本的理由是「出版 的樂譜是經過布魯克納批准而印刷發行的」,這一點很值得注意 。換句話說,他仍然要用「作曲家的原意」來為他的選擇做背書 。我想問的是:KNA 的考慮真的是「本真」(即後來的修訂稿可 能更接近布魯克納本人希望演出的樣子)嗎?還是單純的「藝術 價值」上的判斷(我覺得首演版在音樂上更好),只是用「本真 」來當作一種藉口? 不論 KNA 本人的理由是什麼,他以布魯克納本人的意志作為選 擇的理由顯示了一個時代的傾向:「本真」獲得了比「藝術價值 」更高的重要性。KNA 已經建立了地位,又用「作曲家」當護符 ,仍然因為那些「不本真」的成份(Schalk)受到批評。想像一 個初出道的指揮,敢因為自己的判斷就用 Nowak 或 Haas以外的 版本嗎(甚至這兩個版本之間也逐漸有評價傾向存在了)? (馬勒其實也是一個例子。即使他本人不介意,我想現今也沒有 指揮家敢動他已寫成的總譜的任何一個音符。) 我覺得這樣的傾向讓我們少了很多接觸音樂的不同角度。 這讓我想起 McCreesh 的那個用獨唱代替合唱的《馬太受難曲》 ,他仍然要援引 Rifkin 的理論(OVPP,one voice per part) 來作為護符(我沒看過,但理論似乎還是來自考據,也就是「本 真」)。不過聽了錄音,我覺得這個「考證」似乎只是障眼法, McCreesh 彷彿是用這樣的「考據」來隱藏著他新的詮釋意圖: 一個更戲劇化、更「世俗」的《馬太受難曲》版本。不只詮釋, 許多部份的效果用合唱團是很難做到的。我想,不論 OVPP 理論 是真是假,這都開啟了巴哈總譜的新的可能性。事實上,我聽過 覺得還蠻耳目一新的,有些部份其實氣質更接近韓德爾的歌劇。 但是這也讓我想到幾個問題:假如沒有這個理論,是不是就沒有 指揮敢去做這個嘗試了呢(McCreesh 的版本其實已經是褒貶參 半)?假如這個理論為真,是否我們在合唱版《馬太受難曲》中 得到的那些感動就會變成虛假的?假如理論為假,那 McCreesh 的嘗試是否就變成沒有價值的呢? 我個人對這些問題的答案都是否定的。身為愛樂者,我期待的更 多是「百家齊鳴,百花齊放」。許多版本、演奏法、樂器擁護者 之間互相攻訐的言論其實是沒有必要的,專心發展自己信服的那 一派,並敞開心胸接受更多的可能性才是正面的態度。 其實兩位的論點我都同意,所以想了很久要回應些什麼。這裡只 提供一點兒由討論而發的感想,也就是在「版本」之間逡巡許久 後的想法。有文不對題之處還請見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.219.235.253 ※ 編輯: cplinn 來自: 130.219.235.253 (11/26 07:19) ※ 編輯: cplinn 來自: 130.219.235.253 (11/26 07:19)
Piaf:謝謝您的回應,Hans Knappertsbusch採用首演版本, 11/26 11:09
Piaf:另一個原因是受到他的mentor- Hans Richter的影響。 11/26 11:09
Piaf:也因為對樂譜的堅持,我推測這是Kna沒有第六號錄音的原因 11/26 11:10
Piaf:至於您提到Haas與Nowak樂譜的選擇,我稍晚(數天)再做回應。 11/26 11:13
ashkenazy:Kaplan有動過馬勒的復活總譜 但那又是另一個故事了 11/26 13:25
ashkenazy:馬勒的交響曲被改編更動刪減的例子比比皆是 11/26 13:27
cplinn:多謝指正 也期待 Piaf 兄大作 11/27 02:59
ashkenazy:說不上什麼指正啦 討論這麼嚴肅 也忍不住嚴肅起來了 :P 11/28 18:39