作者ckscorsese (he's a moralist)
看板clmusic
標題Re: [情報] EMI 世紀原音 中價降低價
時間Thu Apr 2 00:01:43 2009
※ 引述《cafelight (意志作為一種抵抗 )》之銘言:
: ※ 引述《ckscorsese (he's a moralist)》之銘言:
: 首先,非常感謝您的交流,相當受用。
: 幫助我了解回應/看法之間的關係。
: 我的寫作概念,一向沒有設定太多嚴肅對話的可能,
: 尤其是古典音樂,我沒辦法成為太過專門的對話者的,
: 我所寫的,只是我的個人看法,許多東西是一種極私評論,
: 也因此,我不認為別人可以從我這邊得到什麼東西,
: 所以每當版友詢問我文章的某些觀點時,
: 我總是衷心感謝朋友們耐心閱讀這些廢文,
: 我了解您認為這是一個公開發表的場域,
: 並不適合把"日記"寫在這邊,
: 而如我先前所言,
: 我完全清楚知道這些廢文的不合價值性,
: 只適合關門起來自己爽就好。
: 我相當同意,
: 爾後也會注意發文的"對談性"
: (或您指的是巴赫汀"對話的喧聲")
謝謝您的回應 至少已將您的立意說明的非常清楚 也澄清了一些我的疑惑
我並不反對將「日記」放到公開的場合
而是這些東西在此出現就會有被拿來檢視、討論的機會
同時也有開展出不同事物的可能性
而這些可能性是我(或是某些讀者)有所期待的
這完全都不涉及對話者是否「專門」的問題 而是語言與人的根本構成
再者 您自己歸入「不合價值性」的東西 未必在別人那就毫無價值
我想這些您也是知道的
與其說要忍受那種懸而未決 我真正感到可惜的是您往往退得太快了
說實在的 您的文章內容總是有很多可以發展的東西
再加上您的行文方式雖然「不精確」 但又不是全然地不著邊際
這會讓人產生很多遐想以及趣味 有疑問當然也是免不了
同時我也私做推測 觀察您的這篇說明以及在其他文章中使用這些素材的過程
您應該很能夠掌握這些事物(粗鄙如我就不知道巴赫汀何許人也@@)
因此也不要太快把您所寫之物打成「廢文」
況且很多情況只是把一些基本的內容作些澄清
就像板友prc所說的「文本」
也許動用不了太多時間
而且就算是成了「小型論文」 恐怕也沒人會反對吧?
: 對於一切似是而非,容易引起混淆的術語如"意志"或"本質"
: 很抱歉,因為所學的關係,容易夾雜或偷渡這些文字(一個不好的習慣)
: 它們有一定的使用脈絡,就道德上,我是得或引證或解釋它們的關係的,
: 而非讓它們看起來如文字棄兒,如意義的孤島,成為無意義的裝飾塊壘
: (希望"脈絡"或"塊壘,"不會讓這段文字更難懂)
: 但我太懶惰了,不想也不願逐一註解,
: 即如您所說的,寫作者不一定得解惑,
: 那會發展成一種太認真,太負責的小型論文。
: 回到阿格麗希這張唱片,
: 對不起我只講了它的缺點,
: 其實它是非常優秀的演出的
: 在聽波里尼這張,
: 我曾認為它是蕭邦此曲首選,
: 聽完波里尼的詮釋後,
: 我覺得衝得太快了,
: 聽不太到蕭邦此曲內隱的甜度與和諧。
: 也因此,我才會寫道:
: "阿格麗希與阿巴多的版本狂暴有餘,
: 卻犧牲了整體的和諧美感"
我想這就是一些板友比較期待的說明吧
不過我有點疑惑
所謂「它是蕭邦此曲的首選」的「它」是雙A版還是P版?
: 對許多朋友來說,
: 可以說是非常"不精確"的想法。
: 它少了非常多的前言後語,
: 以支持這個毫無價值的私評。
: (謝謝你們這麼嚴肅看待這些無用)。
: 再次感謝您的交流!
--
"有些發燒友用心不良,到每一處地方聽,
都係有彈冇讚,目的只有一個,就係
銀。"
"他們隨身攜帶各種自製
訊號線、
電源線、
喇叭線、
乜釘物釘為你
校聲,
每換一樣口野,跟來果班搖尾系統必然大叫「
靚!」
定力稍為不夠,便會中招。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.98
※ 編輯: ckscorsese 來自: 140.112.4.98 (04/02 00:15)
→ takase:巴赫丁是個我很討厭的俄國佬..... 04/02 00:24
推 cafelight:謝謝,非常受用。"它"指的是雙A版 04/02 01:48
推 prc:我自己也是相關科系學生 但我想能把專有名詞簡明地解釋清楚 04/02 10:54
→ prc:才算是真的掌握該涵義 就好像你在字典中看到一個比較難的字 04/02 10:54
→ prc:該字總是可以被比較簡單的字解釋一樣 其實我的文章也有一些 04/02 10:55
→ prc:和我論文相關的東西 但我都盡量讓它變成日常語言嚕~ 04/02 10:56