看板 clmusic 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/go9f1 我改造兩隻老虎而成的簡單賦格,聽看看喔^^ -- 天璋院宮崎葵巡視台灣http://0rz.tw/NDmmD 初音賣電肉粽 http://0rz.tw/jFBMY 匪徒孫文誘拐東瀛未成年少女!http://0rz.tw/Qzs83 也歡迎參觀我的網誌 http://magicdesign.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.157.129
MRkitty:你好強喔!真的很有巴哈的感覺耶!! 06/10 23:47
gieseking:這不是賦格吧? 06/11 02:05
mgdesigner:算阿...確實有用賦格的手法喔... 06/11 02:12
摘錄一點維基百科上的賦格說明: 賦格的主要結構是首先在一個聲部上出現一個主題片斷,然後在 其他的聲部上模仿這個片斷,這時演奏主題的聲部演奏與新的聲 部相對應的樂句,形成各個聲部相互問答追逐的效果。 當然是有模仿的。^^只是....不是很正經就是了... ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/11 02:14)
gieseking:頂多算是fugal style, 算是賦格曲式勉強了點 06/11 03:15
gieseking:啊算了,留給作曲組的來說好了XD 06/11 03:16
mgdesigner:所以我說不是很正經阿.. 06/11 03:36
ssminko:通常這類具有既定文化框架歷史背景意義的字眼 拿來使用必 06/11 03:38
ssminko:需非常注意 不過如果站在作曲者自嗨的立場 並不能說不對 06/11 03:39
ssminko:說實話 長得比這個更不像賦格可是曲名稱為賦格的也不是不 06/11 03:39
ssminko:存在 只是如果要當成特定時代風格寫作的練習 原po還有很多 06/11 03:40
ssminko:學習進步的空間 06/11 03:41
ssminko:另外提醒原po一件事情 有一個字叫做cacon 一個字叫做round 06/11 03:45
ssminko:還有一個字叫做ricercar 06/11 03:49
多謝指教。只是好玩啦,真要說認真之處只是練習對位法,我還在兩隻老虎的旋律 下藏了一個廣告歌呢。好玩比較重要。^^ 不過,我不是在模仿特定時代的曲子,我只是在練習作曲技術,這首練習曲,只是 能比較快描述這首曲子的性質,所以用了賦格。 ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/11 04:10)
ssminko:剛漏講一個字 quodlibet 06/11 04:02
如果有更好的詞彙請推薦給我,我只會做作品,不善於分類。做巴洛克風格,也沒 有賺錢機會。能惡搞,娛樂娛樂大家就好了,哪一天我把國歌改成卡農來玩也說不 定,此外"cacon"搜尋不到這字說,能聞其詳嗎? ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/11 04:16)
ssminko:@@| 囧 熊熊發現打錯字 canon才對@_@| 06/11 04:17
clone198923:發展部聽起來比較像卡農^ ^" 06/11 07:55
Doco:如果叫做仿賦格、仿巴洛克?畢竟被一般認知的字眼,拿來用 06/11 11:10
Doco:在其他地方,有點怪怪的。 06/11 11:10
Doco:如果不是模仿特定時代的曲子,賦格此字從何而引用來? 06/11 11:21
現代人仍然可以作賦格。賦格只是一種曲式,就好像古代人作協奏曲,現代人仍然可以 作協奏曲。不用那麼認真啦... 其實叫賦格,也是為了搞笑....因為賦格的原文「fugue」,聽起來不是很像 fugu... fugu.......... fugu.......... Char~~~ie~~~~~~~~~~~~~~~~ Z!!!!!.......... 這樣懂了嗎?如果不懂,請google獨角獸查理。^^ ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/11 14:00)
ssminko:= =; 賦格並不是一種曲式 06/11 15:39
請google "賦格曲式" ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/11 16:52)
papillons:我真的記得曲式學上會說,賦格不是一種曲式啊 @@ 06/11 17:29
papillons:我想Green那本曲式學的書,應該還算專業吧...... 06/11 17:30
聽音樂一定要那麼計較名份嗎?@_@我對學術上怎麼定義或爭論賦格算不算曲式沒有很 大的興趣。 聽音樂不需要那麼痛苦吧/_\我乾脆改個title好了..改成fugu曲總可以 了嗎?fugue去e~_~ fffuuuuuguuuuuu! ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/11 18:06)
ssminko:-_- / 請問 標題跟"如蛆附骨"這句成語有關係嗎? 06/11 19:28
chupan:(舉手)雖然現在在上作曲......我可以反應歌詞令人不舒服嗎 06/11 22:45
mgdesigner:樓樓上要引戰? 06/11 23:55
至於不舒服的歌詞,這一版小巫見大巫.. 這是共產黨的版本: 打倒土豪,打倒土豪, 分田地,分田地, 我們要做主人,我們要做主人, 真歡喜!真歡喜! 這個才不舒服呢。 ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/12 00:00)
atyin:賦格並不能算是特定時代的風格。不過這首曲子用的比較像卡農 06/12 00:47
tangho66:卡農+1 06/12 00:56
好吧,那改叫卡農好了,我只是對位對到覺得好聽,就寫下來 ,怎麼歸類我就不太懂了。 ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (06/12 03:28)
sneak: 學習進步的空間 https://noxiv.com 01/14 21:20
muxiv: 樓樓上要引戰? http://yofuk.com 07/11 10:29