看板 clmusic 關於我們 聯絡資訊
我一直很好奇各位愛樂者有像我這樣聽不懂歌劇歌詞的困擾嗎? 而各位如果不懂法文和德文的話,又是怎麼解決這個問題的呢? 還是說,完全不管歌詞,好聽就好? 劉岠渭教授說連義大利人也聽不懂義大利歌劇唱的歌詞! 可是我總覺得音樂雖然美,卻沒搞懂歌詞,好像少了什麼 根本不算聽過這部歌劇。尤其是華格納,他認為音樂的思想很重要 聽華格納沒搞懂歌詞,我想不太好吧? 我以前高中時,聽《卡門》覺得好美啊! 就幻想這麼美的音樂,歌詞一定也是很美很崇高的 結果有一次在電視上看到《卡門》有中文字幕 才覺得好失望,怎麼都是這些下流無聊的歌詞啊? 我想問的是,如果我不懂英文和德文 卻想知道《崔斯坦與伊索迪》這部歌劇裡面每一句歌詞的意思 是不是只有這個方法: 去買有中文字幕的《崔斯坦與伊索笛》之DVD 呢? 因為即便有紙本歌詞對照,也很難對應究竟他唱到哪一句了 是吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59
Roshan:CD跟DVD有各自的好處,沒辦法用同一標準看待。 09/21 16:31
bsnyyp:紙本歌詞對照CD沒有想像中的難 可以用英文的發音方式去猜 09/21 16:45
bsnyyp:唱到哪裡... 09/21 16:46
Tebaldi:有些DVD不是可以一次顯示兩種字幕嗎? 就給他顯示中文跟原 09/21 17:18
Tebaldi:文歌詞不就可以了? 09/21 17:18
mimiyushiu:劉教授講的不對喔~義大利歌詞,義大利人聽得清楚得很 09/21 17:42
mimiyushiu:呢!這是我在義大利的聽歌劇以與人聊天的觀察。 09/21 17:43
mimiyushiu: 以及 09/21 17:44
clop:可是中文歌我都聽不懂中文在唱啥XDDD 09/21 18:02
kittyman:你去聽歌詞源於中古世紀的卡徒理之歌 你會覺得歌詞更下流 09/21 18:17
kittyman:例如:我的大蟒蛇將游入你的小池塘 哈 09/21 18:18
Mapex:大蟒蛇....XDDDD 09/21 21:25
ckscorsese:"a magnificent specimen of pure Alabama Blacksnake" 09/21 22:17
kittyman:中文是聲調語言 歌曲會破壞聲調 所以聽不出再唱啥 09/21 22:33
pedroremorse:即使是用英文唱歌劇 如果沒有看歌詞我也聽不太懂... 09/21 22:48
kittyman:聽不懂歌詞其實ok啦 畢竟有些歌詞像詩一樣 09/22 00:35
kittyman:就算用讀的也不見得一次就能讀懂 所以聽不懂是正常的 09/22 00:35
Tebaldi:好的歌手絕對是可以讓人聽得清楚歌詞的 09/22 19:14
Tebaldi:像德文歌曲跟歌劇 咬字好的歌手唱起來 簡直可以拿來聽寫了 09/22 19:15
DouglasT:你期待一個捲菸草工廠的女工和顧門口的衛兵 09/24 13:36
DouglasT:能有什麼高雅的對話呢?他們要是會吟十四行詩的話 09/24 13:36
DouglasT:那不就太不合常理了 09/24 13:36
DouglasT:個人覺得數年前 nso 發行過的崔斯坦的書還蠻好用的喔 09/24 13:37
amozartea:世界上有種東西叫GOOGLE 09/24 15:09
kittyman:不必十四航詩 光是一些奇特的譬喻就可以讓你想一陣子 09/24 15:48
kittyman:歌詞跟一般語言畢竟不太一樣 要一聽就懂不是那麼容易 09/24 15:49