看板 cookclub 關於我們 聯絡資訊
http://tuanuu.pixnet.net/blog/post/28267170 網誌有圖版本 另有泰國香料介紹http://tuanuu.pixnet.net/blog/post/27130881 (照片中是我自己做的泰式炸魚餅~可以說是炸蝦餅的原形) 因為太多人問月亮蝦餅的由來問題,噗浪上寫過好幾次了,乾脆直接發篇文章解釋: 月亮蝦餅的由來 引用一篇2006/6/18的聯合報報導解釋 === 月亮蝦餅,台灣發亮!記者陳靜宜專題報導(轉貼自此處) 明明是泰國菜,怎麼會在台灣紅不讓? 原來是聰明的台灣人綜合緬甸菜、越南菜,加上台灣口味研發而成,現在已一躍成為泰式 料理小天后、人氣王,是從台灣一路紅回泰國的泰國菜喔! 天氣熱了,難免想吃又酸又辣的泰國菜,在台灣的泰國菜裡,又屬月亮蝦餅人氣指數最高 ,蝦餅到底有何魔力能成為點菜率第一名? 不僅如此,台菜裡也有老菜「金錢蝦餅」,香港和越南蝦餅則以「百花鑲油條」、「蔗蝦 」形式存在,這些可都是蝦餅的姊妹品喔! █泰國沒有「月亮蝦餅」! 蝦餅由來不可考,但據泰國觀光局表示,泰國從來沒有「月亮蝦餅」這道菜,只不過泰國 菜在台灣屬於「顯學」,因此會有一些緬甸、越南菜混入台灣的泰國料理內,再加上適合 台灣人口味,就使得台式泰國菜滿街跑。 泰國菜之所以盛行,主要跟早年來台的泰國華僑有關,他們來台主要謀生方式之一,就是 賣泰國菜,而餐廳訓練的泰國料理師傅,慢慢也都學成出師,開起自己的小店,加上年輕 人喜歡重口味的麻、辣、酸,也因此坊間泰國餐廳林立。 █TODMAN KUNG,泰式原版蝦餅 (小逸註:底下這段有點寫錯~有錯的部分會劃刪節線) 泰國雖然沒有月亮蝦餅,但卻有「TODMAN KUNG」蝦餅(1.),長得像小餅乾那樣一口大小 ,改用豬肉就變成豬肉餅、改用雞肉就有點像麥克雞塊。TODMAN KUNG本身帶有辣味,和 台灣不辣的月亮蝦餅不同,除了蝦肉,還會跟一些蔬菜,如四季豆丁拌蝦肉一起油炸,也 不會裹潤餅皮,醬汁則是酸梅醬與美乃滋(2)聽起來是不是有點熟悉,這就是俗稱的「泰 式金錢蝦餅」。 === 1.kung應該是貢的發音~那就是蝦的意思了 2.酸梅醬那邊我強烈懷疑她原本想寫"是拉差"醬汁~加上泰國的"TODMAN"其實配醬不完全 是這樣 === 蝦餅?月亮蝦餅?泰國炸魚餅? 首先上面報導寫的TODMAN這道菜發音應該是TOD-MAN的斷句。網路上以tord-mun或者 tod-mun就可以搜尋到一堆英文食譜或者google到很恰當的圖片。 這種菜是月亮蝦餅的原型,多半用魚做成,如報導所說有辣味。食譜可以參考這邊(請按 超連結) 另外上面寫的炸蝦餅不太能用"拓蠻貢"(tod-mun-kung)直翻。拓(tod)是"炸"蠻(mun)是" 油油的" 貢(kung)是"蝦子" 為什麼說不太能用拓蠻貢直翻炸蝦餅......是因為真的有炸蝦餅"靠kreab貢" (我英文拼音不好,不太確定中間那個有沒有拼錯音) "靠kreab貢"是那種脆脆的、一片片的的蝦餅。因為也是油炸,不知道這個翻炸蝦餅會不 會比較合適? 不過翻譯這種事情,應該是看民情的,不用太在意。 台灣多半把「靠kreab貢」 翻做蝦餅,「拓蠻貢」翻做月亮蝦餅。 另外月亮蝦餅真的紅回泰國了,所以泰國現在是用拓蠻貢稱呼月亮蝦餅。只是真正的"拓 蠻"加了很多其他的醬料,味道跟月亮蝦餅的差距有點大,不是單純把蝦換魚這樣簡單而 已。 -- 脂肪vs男友 溫暖度:男友的臂彎不見得溫暖,冬天大衣他可能自己穿。小肚肚的脂肪卻隨時相伴! 貼心度:與其要個嫌我太肥、勸我減重的男友…我知道我肚子上的脂肪誓死捍衛我的體重。 要我減肥等於是要它的命啊(XD) 忠誠度:男友可能甩了你,但肚子上的脂肪是想甩都甩不掉啊!>///< 結論:我知道脂肪是愛我的http://tuanuu.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.7.209
wumimeow:長知識 09/20 11:14