看板 cookclub 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mogmog (滄海月明)》之銘言: : 最近在研究南洋咖哩和泰式酸甜醬的料理。 : 看到一些網路影片或食譜中有提到酸子和羅望子。 : 請教這兩者是同樣的東西嗎?用途為何? : 因為不是很好找,好像只有在家樂福還是頂好看過有乾的羅望子果實 : 在全聯有賣越南產的「酸子糕」,請問要怎麼使用? : 如果少了這一味會有很大差異嗎? : 謝謝! 兩者是一樣的東西 指的都是tamarind 泰式料理的酸 除了檸檬外 會使用的就是羅旺子 但檸檬汁氣味較重 不適用所有的料理 這時就會使用羅旺子來增加酸度 (他們好像比較少用醋 這個調味料) 羅旺子在東南亞商店可以買到一種是有殼的(家樂福也有賣) 另外一種是去殼 然後再分有籽跟無籽 (很像我們的龍眼乾) 台灣買到的果實顏色都較黑 表示較不新鮮 不過沒辦法 台灣只能較易買到這種 新鮮的顏色是紅褐色的! 羅旺子使用方式 是用點水 和一些羅旺子果乾 抓一抓 湯汁會變的黏黏稠稠的 然後只用這個黏稠的汁液就好 之後加在你要煮的料理即可! -- http://terisawu.pixnet.net/blog <--專門介紹部落格小玩意 美味食譜 旅遊趣事 "愛在櫻花翩翩時" 已經搬到痞客邦 歡迎繼續支持喔!!(*≧ω≦*) 喜歡時尚流行,品味生活及烹飪烘焙的朋友 歡迎加入FACEBOOK"姐姐妹妹愛買團" => http://tinyurl.com/yd2tnpa 跟著詩詩一起亂亂買幫自己的外在及生活加分 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.164.230.151
meisterhaft:那會有薄欠效果嗎?常在家樂福看到但是沒用過不敢買XD 09/29 21:26
cuteterisa:不會喔 除非你加的量大 但會超酸 薄芡還是要加澱粉喔 09/29 21:28
meisterhaft:原來如此^^ 09/29 21:30
red0301:羅望子(酸子)的英文是tamarind吧?! 羅望子在印度/南洋/ 09/30 01:24
red0301:少數墨西哥料理中會用到 一般販售有連殼帶籽的或已經去籽 09/30 01:25
red0301:的一整塊膏狀,泡水後再把汁擠出來 只用汁液y 09/30 01:27
red0301:剩下的果肉據說是很好的保養品 可以拿來敷臉XD 09/30 01:27
aureliechen:可以拿來煮東炎湯 09/30 04:06
cuteterisa:謝謝提醒 typo! 09/30 12:40
※ 編輯: cuteterisa 來自: 1.164.230.151 (09/30 12:40)
mogmog:太感謝了,去買來試試看 09/30 21:40