看板 dictionary 關於我們 聯絡資訊
我覺得無敵不差耶... 我以前也是買快譯通, 但是後來覺得不好用 按鍵不好按(我是用LD9800), 音標的標註很奇怪... 後來看到同學用無敵, 借來用用看, 我發現其實還滿好用的^^" 至於你說專業辭典, 我覺得無敵最新款的 CD828pro 應該可以符合你的需求 這款的翻譯機有內建150本的專業辭典(約400萬字庫) 可以查的單字很多 (快譯通的MD6000只有百萬字庫而已>"<) 而且在英漢、牛津、劍橋的部份也不賴 舉例來說, 我輸入instantiate這個單字, 在無敵的CD828pro可以查到 但是在快譯通的MD6000就查不到... orz 另外, 我也是以專業單字為考量 (我是念電腦相關的領域的) 有很多單字我在CD828pro可以找到, 在MD6000卻找不到 唯一比較不好的一點, 是CD828pro專業辭典裡, 有些單字的解釋會同時列出大陸用語(並且也以簡體字顯示這種用語@@") 不過他還是會把台灣用語列在最前面 至於會不會有些單字只有大陸用語的解釋, 我就不曉得了(我也是昨天才買XD) 以上給你做為參考囉...^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.50.11
kude:我比較推CD-326PRO,他的字彙量比828多7萬,且彩色比較耗電 08/19 16:01
kude:純粹查字的話,就買CD-326,我比較過字彙量是較其餘的新款多 08/19 16:01
kude:且向牛津、劍橋的部分也都跟828一樣, 08/19 16:03
oookla:謝謝兩位給我的意見~只是我的預算只有最高到三千五而已... 08/19 18:28
oookla:我比較在意的專業字典的部分是偏商業金融還有法律的 08/19 18:29
oookla:這點快譯通的補充資料對我來說比較適合...但又想說會不會很 08/19 18:30
oookla:陽春... 08/19 18:30