看板 dictionary 關於我們 聯絡資訊
可能是我副標題(為什麼palm比翻譯機好?)下的不好, 所以才引起前面兩位版友的誤會, 才會使討論停留在"palm能取代翻譯機"的層面 事實上,palm不可能取代翻譯機,甚至palm連筆記本都取代不了 當初我會選擇palm來代替翻譯機的原因很簡單: 就是希望能"隨身地查詢Cobuild Collins英英字典", 其次的原因則是希望能儲存特定單字,形成個人資料庫。 我對英英字典有強烈的需求,這跟我的學習習慣有關 希望看到是全英文的畫面而不是中英參雜, 同時例句要夠多,多到能夠讓你知道單字的使用時機。 國內市場中,能提供相當Cobuild Collins等級的產品幾乎沒有, 我所知道的只有日系的電子字典,但因為其售價甚高,才讓我有另尋出路的念頭。 這個另尋出路的念頭,讓我整整作了一個多月的功課 我很高興,因為我以為我找到了一個完整的解決方案:palm +ZDic 也因此,我細說從頭地將整個步驟圖文分享於PIL(www.palmislife.com)上 同時也將這個方案,分享給PTT的版眾。 "取代"翻譯機,從來不是我的希望(我何苦來哉?) 我所提的是一種"可能":透過這個方案,某些人的英文學習需求被滿足的可能。 palm和翻譯機所提供「英文學習功能」是不同面向的, 這沒有產品取代的問題,當你的需求被翻譯機滿足了,那就完美 但是當需求無法被翻譯機滿足,palm的英文學習方案便產生了一種可能。 我並非創造,只是提供可能的資訊而已。 =========================== 以下,回應版友的疑問 ======================== 1.PDA手寫查單字速度很慢 以TX為例,無論中英文輸入均有虛擬鍵盤,使用的速度絕對不會是種擔憂。 此外,就算是用手寫輸入,palm的英文辨識能力很強(尤在original Graffiti下) 再者,palm也有實體鍵盤的機種,如果你真的擔心輸入很慢的話。 2.字典都有版權的,難道ZDic字典資料庫不用錢嗎? 目前在網路上(尤其對岸網站)所流通的字典資料庫, 多是對岸palm友,分工合作、前仆後繼地keyin免費分享出來的 但因keyin的藍本為有版權的字典,所以字典資料庫也會有版權問題 只是就目前而言,要找到下載還是很容易。 3.幾百元的電子字典,就能提供「漢英互查」的功能了,何必買palm? palm所能執行的漢英互查,是更廣義的方式 除了能夠中文換英文,還能快速地提供你不同的英英字典對單字的解釋 這是我認為殺手級的應用。 4.難道不能簡簡單單地就直接學英文嗎? 這個問題蠻詭弔,無論是翻譯機或者是PDA,都可以幫助你學習英文 翻譯機相對起來學習時間很短,但是當你花了足夠功夫來改裝PDA, 使其更迎合你的學習方式,所帶來的便利性就會更佳。 沒有孰好孰壞,只是看你的決定跟喜好 5.字典需求為主的人,不適合買palm? palm和翻譯機所提供的英文學習功能,是不同面向的。 當你的學習需求被滿足時,其實沒有適不適合的問題。 ps.ZDic目前的字庫數量,絕對遠多於手中的翻譯機, 查一個單字,palm出現的解釋,也絕對比國產翻譯機要詳細。 6.不是每個人都適合使用palm來查字典 這點我也贊同,當初也花了許多心力來打造這台理想的工具, 如果沒有電腦基礎,或是年紀過長過幼的族群,學習都會相當困難。 而這也是我為何要心得及細部操作分享的原因。 這是我在PIL的圖文解說: http://forum.palmislife.com/thread-69982-1-1.html -- 說是遼遠的海的懷念 我不敢說出你的名字 說是深山的秋的抑鬱 設若有人問我煩憂的緣故 設若有人問我煩憂的緣故 說是深山的秋的抑鬱 我不敢說出你的名字 說是遼遠的海的懷念 ~徐志摩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.81.127 ※ 編輯: yLi 來自: 218.175.81.127 (10/20 22:47)