※ 引述《Hermesnavy (Hermes)》之銘言:
: 大大們好
: 我想要買日系的字典 主要是為了英英的部份
: 我是讀外文所的 不過外日文一點都不會
: 不知道下面這兩台哪各比較適合我...
: 希望是字量多 不會日文也能輕易操作的
: 謝謝大大喔~~~
: SHARP PW-AT760
: http://tw.f4.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d27739689?u=digiedenmemory
英英字典是OALD。
: SEIKO(SII精工) SR-V4800
: http://tw.f4.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d27653482?u=shihao629
英英字典是CC advanced learner。
說實在,這兩台以字量來說都不算多(OALD7是約18萬字,cc約10萬吧),
因為兩者都是學習者字典,而學習者字典著重的是在常用字的使用,而
非總字彙量。
如果是
http://casio.jp/exword/products/XD-GW9600/dic.html
這台除了oald這本學習者字典外,還有ODE跟NOAD這兩本
college等級的大字典。這種電子字典字量才多。不過這台
么壽貴的。
所以實際上,以英文字彙量來說,台灣的電子字典平均
來說還是比較多的。
不過如果看的懂英和字典的話,就又好一點,因為日本
的英和字典,字數又比學習者字典多。可以從這部分補回
來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.178.8
※ 編輯: biing 來自: 61.228.178.8 (09/27 21:37)