看板 dictionary 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《coara0417 (coara)》之銘言: : 大大分析的真好,強者一枚。 : 快譯通或無敵都沒有guts簽下collins。因為太貴。 : 一本書的版權要花到數千萬元以上,聽說授權費是一台一台算的。 援權大多數是以年份來統計,一台一台算比較麻煩,不過當然也會以營業規模來估。 這級的書籍以中國的價碼來算,商務印書館(北京)之前開過的價碼是每一萬台/年 50萬rmb,講真的,其實也還好,每本書/台相當於台幣250,問題是書買多了會嚇人。 實際上也不並不是貴不貴的問題,像卡西歐(上海)只用大型授權書籍,這個又怎麼解釋。 通常碰到最大的問題在於會不會有競業條款的問題,Cobuild還好一點, 在卡西歐上看得到。但是像longman的話就一定與牛津互斥。 在台灣拜教科書多元化之賜,教科書綁教教具與教材的情況已不多見。 在中國可就不一樣,中國是一綱一本,一省一本,用了牛津就不會有朗文, 用了朗文就不會有牛津,這不是字典之爭而已,這是系統之爭。 電子字典不過只是品牌與教材系統中的一隻棋子而已。 Cobuild(Collins)這種沒有教材,沒有品牌的書籍,相較之下應該也不的去搞這種 競業條款,有人肯買要偷笑了。大家狂推的AHD/Collins當然也有過人之處, 不過實際上在大眾消費市場上,牛津是永遠的一線品牌,朗文次之,Collins/AHD 大概被算到三線去了。 : 再者,這兩家用的辭典,其實都是港仔翻譯的soft。 : 只是把用語用詞改成台灣繁中而已。 : 除非他們的源頭(對岸)有做collins的辭典,不然有得等。 有啊,卡西歐啊就有Collins Cobuild啊。這本書的原始版權其實是在東華書局手裡, 不過編輯群是哪兒的人倒是沒機會可以看一下,這本書都不可拆封,只見過卡西歐裡有, 而未能見它一面,真的有點可惜。 : longman只有早期快譯通有,記得是第4版的。 第三版。目前最新的第四版(朗文當代)電子版權還沒看到哪一家有,也或許還沒買進。 : 現在"長男人"自已也出翻譯機了,所以版權不再提供出來。 朗文的子牌 ilongman出了不少機器,目前的代工者是xspace(譯科思)這家公司, 另外它最近又出了一台wi-5 infinity 8100 http://www.edict.ilongman.com/product/index_wi8100.asp 它竟然有wifi.....怎麼可以沒有3.5G呢(誤)。 這台價格實際上破萬好多。看長相應該是快譯通的機器,這方面我就不太清楚了。 : 一樣只有對岸才有,簡中的。 : 大大手上的6700,其實有隱藏版。可以招喚出6700體內的OALD牛津英英辭典。 : 開機時輸入"上上下下左右左右AB",出現不同的開機畫面就表示你成功了。 : 如果不行,請寄站內信聯絡 ^皿^ : 題外話,有其它大大推文說現在的新機是MD6800跟CD868。 : 要買的可以等一等,因為有聽說月底快譯通會出內建wifi的高階機。 : 香港已經上市了。確認過是可無線上網的。 啊,那看來朗文這台確實是用快譯通的機器來做。 : 等看看吧。 -- 賈瑞便打定是鳳姐,不管青紅皂白,那人剛到面前,便如餓虎撲食,貓兒捕鼠一般, 抱住叫道:「親嫂子!等死我了!」說著,抱到屋裡炕上就親嘴扯褲子, 滿口裡「親爹」、「親娘」的亂叫起來。賈瑞便扯下自己的褲子來,硬幫幫就想頂入, 忽然燈光一閃,只見賈薔舉著蠟台照道:「誰在這屋裡呢?」只見炕上那人笑道: 「瑞大叔要肏我呢!」 風月寶鑑 第十二回 http://blog.lcn.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.226.45 ※ 編輯: Zxl 來自: 220.134.226.45 (09/08 13:02)
coara0417:大推~超專業的大大,小弟佩服佩服。 09/08 15:13