看板 dictionary 關於我們 聯絡資訊
我其實一直以來都是用無敵的, 也用得很順. 上一台是因為用了5~6年, CPU有一天突然掛了, 無法開機, 也沒法修理了, 才買CD-865. 我覺得, 有點後悔 囧 當初會繼續選用無敵的原因就是我一開始說的, 我已經用過3台無敵了, 很熟悉也很順, 才會買第4台: CD-865. 今天去買法漢西漢德漢擴充卡, 有點傻眼... 因為完全沒有例句, 與其說是法漢西漢德漢辭典, 不如說是"專業辭典", 除了一般的字找得到以外, 還有一堆奇奇怪怪的字, 大概就是理工科或醫科需要用到的(連"海綿體"都找得到= =") 還有一些法語諺語之類的. 可是我這種法文初學者需要的是字典跟我說字怎麼用, 而不是給一堆罕用字(專業術語)啊! (例如parler只有給中文解釋, 而沒有給parler de和parler a的差別(a的上面往左撇, ptt打不出來) 當初會買這張卡, 就是我看過同學用快譯通黑白機, 裡面有法漢西漢德漢辭典, 我借用一下, 發現裡面都有例句跟用法的詳細解釋, 我以為無敵的也是一樣, 結果今天用了之後... 只能說傻眼 不過就看在它有劍橋百科跟日華華日還滿實用的, 所以就繼續用... 等下次(可能又是另一個5~6年)壞掉, 再來考慮要不要繼續用無敵好了... (此篇算是給因為無敵的多國字典功能或擴充卡而想買的人一點參考吧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.34.41