看板 digger 關於我們 聯絡資訊
這是以前的經典片段 http://www.youtube.com/watch?v=UApRbCsEmkM&feature=related
有關字幕的事...在2:40秒的時候...[合唱]的梗 這個真的很好笑... 字幕換到豬哥亮的時候,他是用...合'唱'...這種符號來表示 就算先看到字幕也不知道豬哥亮要講什麼.......所以我看到這裡就會爆笑出來 而現在的字幕...總是把豬哥亮要講什麼,全部完全打了出來 阿大家都先看到了,聽到豬哥亮在講的時候頂多是會心一笑吧....... 我覺得這個應該真的要改一下... 之前也有推文說應該一樣先打出[集郵]...等豬哥亮解釋後在改成[集油] 不然就是在集'郵'...用個符號標註.........(我個人是覺得這個方法,這裡比較不適合) 甚至是不要字幕........... 總之方法很多,應該要常常配合橋段去打字幕...... 不要老是打出破梗字幕,讓在等豬哥亮講出字幕的空檔...替他捏一把冷汗= = 豬哥亮~~~加油!!! ※ 引述《superqwe (super)》之銘言: : 昨天mc hotdog那部分 : 好像是k力...先說他是集郵男星 : 然後豬哥亮一接話字幕就先打 [[[ 集油 ]]] : 阿這樣不就直接破梗= = : 我還沒聽豬哥亮要講什麼就知道了......... : 說真的我當時還真的沒想到,如果字幕不要先打出來, : 豬哥亮講了在打出來 : 我真的會覺得蠻好笑的 : 其實這只是一部份拉,很多集下來我發現很多次這個現象 : 乾脆不要字幕算了 : 打出字的時機其實真的很關鍵!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.196.95