看板 digger 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《karoter (來個粉身碎骨吧~~)》之銘言: : 歌中劇中 豬哥亮大哥的笑話(超好笑) : 就是當友慧說到「養」(yung )的恩情比較大時 : 豬大哥說 友慧是「汲」(ying )的 他是舀(ka)的 : 請問汲水跟舀水有啥不同?? : 附註:「汲」水的台語似乎跟「養」發音類似 你兩個字可能剛好用相反. yunn2 應該是 舀 (台語字典: 薑2英切) khat4 應該是 汲 (此字台語字典查不到發這音, 但是此字的這個發音跟粵語很像, 應該是有混到其它的語言) 依我講台語的經驗, 舀比較小心, 汲比較沒那麼小心. 例如: 我們會說: 舀湯, 不會說 汲湯 我們會說: 汲土, 不會說 舀土 當我們說: 舀水時, 是一瓢一瓢慢慢盛起來; 當我們說: 汲水時, 是一大瓢一大瓢地把水舀起來. 所以用 舀 的代表比較細心; 用 汲 的代表呼隴呼隴就過去了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.77.50.77
ephesos :不過我還是有聽過yunn2土和khat2湯的說法耶,而且第 01/18 21:10
ephesos :二種還蠻常聽見的。yunn2土的說法大概類似像挖一點點 01/18 21:11
ephesos :土的意思。我覺得yunn2跟khat4的差別不是在於細心與 01/18 21:12
ephesos :否,而是前者似乎量比較小,而後者量比較大。 01/18 21:12
fh48105 :yep 大概是那個意思 01/18 23:05
karoter :我沒有用相反喔 上土豆網看一下重播吧 不過還是謝謝 01/19 00:30
karoter :你的解釋 01/19 00:30
fh48105 :那就是製作單位寫相反. 媒體的東西不能看. 我上面寫 01/19 00:47
fh48105 :的是查過台語字典的. 01/19 00:47