推 egozentriker:說真的 我對文法的看法反而是跟標點符號不太有關 01/03 02:06
→ egozentriker:因為句讀是另一門學問 但是標點符號太新太多變 01/03 02:07
→ egozentriker:我不會貿然用對錯去決定 因為中文還不是死語言 01/03 02:08
→ egozentriker:對我來說 如果文章必須模擬特定時期的俗民口語 別說 01/03 02:10
→ egozentriker:~~~ 火星文我都敢用 PS.自從橫排流行後我就自動遺忘 01/03 02:11
→ egozentriker:空兩格了 因為板面不知在亂啥 01/03 02:12
真的!橫排空兩格有時真的很花,我放Blog都習慣不空,
不過BBS如果要排行行都有間隔的排版,我還是會空一下
→ egozentriker:這樣說好了 點睛前先要畫龍 所以大白的話也是對的 01/03 02:13
→ egozentriker:不過~這樣用~真~的~很~好~玩~喔~ 寫作要有童心咩:P 01/03 02:14
XD
我剛剛想了一下,除了(1)我覺得不合普世現行的通用標準
(2)我覺得文字表情夠強就無須符號多綴
之外,
還有一個很重要的原因,就是我還沒讀過「用得好」的作品,
我其實是很贊同「玩或實驗」這件事的,
可是得有整體性(例如同篇作品中別忽然使用標準法、又忽然使用實驗法)
以及特殊性(使用的必要?效果是否大於以往?)
還有溝通性(預計看文章的人能理解/接收到嗎?)
目前看過有玩的作品都太「實驗」了,
有的新鮮,有的特別,但都一下子褪色,因為經不起上面三個問題的考驗。
讚人精神可嘉,我會更希望能多補一句「效果到位」
所以這也變成我的審視作品原則及自我要求了
推 Kooroano:因為買書的讀者有作文班的學生,我很要求標點得以身作賊 01/03 02:57
※ 編輯: white07 來自: 124.8.75.142 (01/03 03:17)
推 loopuntil:換個角度想,正不正規也是人訂的,標點符號的歷史也不超 01/03 09:56
→ loopuntil:過一百年,這樣就定型的話也太早了…… 01/03 09:57
→ loopuntil:這樣想的話,完全不用標點符號的意識流手法也不正規囉? 01/03 09:58
完全不用標點符號跟標點符號如何使用,細究起來應該是兩個方向的事吧?XD
推 ikoyumi:我覺得寫作語言是有部份約定成俗和隨時代改變的 01/03 10:19
→ ikoyumi:否則從前的文章可是連標點符號都沒有 01/03 10:20
→ ikoyumi:如果標點符號能使讀者更加強烈感受文章意象並無壞處 01/03 10:20
→ ikoyumi:例如在寫作中用注音文 現在當然很多人大反對 01/03 10:20
→ ikoyumi:但林雙不的文章就曾使用過注音文 並沒有損害到閱讀 01/03 10:24
→ ikoyumi:如果單純是誤用那另當別論 若要增加閱讀趣味性我可以接受 01/03 10:25
→ ikoyumi:尤其商業性質的書寫 用以娛樂讀者的作品我覺得並無不可 01/03 10:29
我讀過駱以軍用注音ㄅㄆㄇ當角色代稱,效果滿好的
也在網路上看過周星星的寫的變形金剛影評,
為了表達他覺得變形金剛內容很空洞幼稚,所以用注音文跟火星文書寫,
意義性跟娛樂性都很飽滿。
所以終究還是要用得精準寫得好,才能令人折服啊。
※ 編輯: white07 來自: 124.8.104.167 (01/03 12:21)
推 loopuntil:村上春樹「1Q84」賴明珠的翻譯也有用ㄓㄨˋㄧㄣ ㄨㄣˊ 01/04 03:00
→ bugbook:超極端用法:「ㄉㄉㄉㄉㄉㄉㄉㄉ!」 01/04 11:12
→ bugbook: 翻譯:「大大的刀掉到東德!」(被毆打) 01/04 11:13