※ 引述《saintseiya3.bbs@bbs.wretch.cc (元人)》之銘言:
: 看Wilkie Collins領悟到葉洪生對金庸小說的一句評語,他說:「金庸小說人人均擅學
: 舌說書。」這大概指的是《笑傲江湖》裡頭儀琳轉述令狐沖與田伯光事那一段,至於《連
: 城訣》裡頭狄雲他大哥丁典的回憶那一段,似乎不太像。
: 但是金庸小說似乎經常不乏這種引述,而且都會出現「說書人」,那也不知道是什麼
: 「相聲瓦舍」還是「相聲磚窯」培養出來的,不但把故事講得又快又好,連模仿他人聲
: 口都惟妙惟肖。
: 但其實,這是一個弱處。
: 葉洪生的言下之意,看《白衣女郎》可以得到領悟,正所謂是「武大郎養夜貓子-什麼
: 人玩什麼鳥!」不同個性的角色,他們在「說書」的時候會有不同的「氣口」,根本就很
: 難忠實呈現當時景況,每個人的視角也會出現偏差。
: 《白衣女郎》的故事演進手法是一種「多聲道」的大師手筆,每個人輪流說書,像故事
: 接龍一樣,從他們的記述可以分別看出其人之性格。天性浪漫的,落筆動輒情呀愛呀,沒
: 你我會死啊,之類的話語俯拾即是。個性剛強的,總是感嘆「要是我身為男兒身」,絕
: 不讓這干奸賊詭計得逞!」還有那年老怕吵的,老是碎碎唸「為什麼全世界都不讓我有安
: 靜的空間!」Wilkie Collins的這種表現方式,正是葉洪生所指出,金庸小說的「奇妙之
: 處」。因為那些囉囉嗦嗦的口頭禪,才更能賦予角色個性。
: 金庸筆下的所謂「人人均擅學舌說書」,會讓故事比較好看,但也較為平板。
葉洪生評語實乃中肯。
若書中人物「作者代言人性質太重,必會弱化該人物性格」!
金庸最著名的「說書情節」應該是屬《雪山飛狐》的羅生門橋段!
在該書的後記中(修訂版),作者就坦言書中人物說話不夠生動……
所以要在新修版調整。
(就我認為,即便是調整也屬有限。畢竟風格已定,更動不易!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.113.171
※ 編輯: F00L 來自: 211.21.113.171 (04/20 12:07)