看板 fastfood 關於我們 聯絡資訊
working holiday也在澳洲麥當勞打過工.有一個客人點的很好笑, 打英文才知道笑點在哪. 我:Hello,what do you like? 客:I want a chess burger, no cheese. 我:So you want a hamburger? 客:no, I don't want ham, I want a chesse burger without cheese. (這個回答讓我傻啦~) 我:Sorry, there is no ham in hamburger. 客:What's in hamburger? 我:Just patty. 總之,他不懂我的意思吧,堅持要cheese burger, no cheese. 我只好幫他點,但是單一下馬上回頭和後場的人說明清楚, 不然他們肯定覺得怪的是我~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.144.196
foreigners:直接跟他講Burger不就好了...Orz 07/10 20:04
s020186415:推樓上... 07/10 23:40
Zawar379:chess burger 我還以為他大冒險要跟你點漢堡夾西洋棋 07/11 01:11
josesun:XD 07/11 10:32
PUTOUCHANG:笑點是... chess, cheese, chesse... 07/11 10:35
Ruri0306:所以這位客人想要的到底是??O_Ob 07/11 11:40
lonelyman:最後他拿到了什麼? 07/11 14:10
ronale:推一樓... 07/11 14:13
foreigners:BTW, hamburger真的有ham喔....本意就是夾ham的burger 07/11 15:29
foreigners:對不起我搞錯了 是慣用語的問題 Orz 07/11 15:37
chu630:他是漢堡加西洋棋啦.... 07/11 17:02