看板 firsttime 關於我們 聯絡資訊
第一次擔任日本女星星野亞希的翻譯 當翻譯是第一次 在舞台上翻譯也是第一次 幫日本明星也是第一次 好多的第一次,把我嚇死了 緊張死了~~@@ http://www.wretch.cc/album/Qtmai02 翻譯實況 http://www.wretch.cc/blog/Qtmai02/487396 還是有小差錯的地方呀~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.140.253.118
Aryung:此篇無文字 (閱) 好閃~ 03/30 15:05
bbb921tw:太厲害了。 03/30 15:40
momo1986:有耶~我有在電視上看到你~你好厲害^^ 03/30 17:52
tupacshkur:原來你也是鄉民!!! 厲害唷~ 03/30 18:04
sylvia42:有看到我呀!!害咻~~>///< 偶而會上來晃晃看看文章^^ 03/30 18:43
demonsmall:很強的第一次!!推! 03/30 22:46
mahound:好厲害!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/30 23:54
baronterry:COOL!!!!!!!! 03/31 08:14
kidd310:第一次看到新聞的時候感覺你比星野還亮眼耶! 哈哈 03/31 14:59
nicolexuan:原po好正>口< 04/01 00:10
andrenvq57:太屌了 04/01 08:22
xsu68:第一次有點緊張難免,但表現的很棒,真的很棒 04/02 17:53