推 shaofang:agree! 195.209.41.226 06/07 02:02
推 ryanchia:但是你英文有錯,寫英文要代表什麼?218.171.219.168 06/07 17:58
→ ryanchia:應該不是native speaker吧!218.171.219.168 06/07 17:59
→ pencer:你應該要問原PO寫英文要代表什麼? 219.91.111.251 06/07 23:00
→ pencer:我當然不是nativespeaker,是不是又代表什麼 219.91.111.251 06/07 23:00
→ pencer:我連寫中文都會有錯了,更何況寫不是我母語ꐠ 219.91.111.251 06/07 23:02
→ pencer:原PO英文也有錯,我也不知道你的point是什麼 219.91.111.251 06/07 23:04
※ 編輯: pencer 來自: 219.91.111.251 (06/07 23:50)
※ 編輯: pencer 來自: 219.91.111.251 (06/07 23:52)
→ pencer:我把錯字修正了 219.91.111.251 06/07 23:52
推 ryanchia:所以我不清楚你們為什麼要用英文..218.171.219.168 06/08 00:58
推 ryanchia:PS.還是有一些錯218.171.219.168 06/08 01:01
→ pencer:我是學原PO,但是我覺得用不用英文不是重點술 219.91.111.251 06/08 02:13
→ pencer:我瀏覽國外的討論區也是一堆錯,不過有錯要뜠 219.91.111.251 06/08 02:16
→ pencer:改進.您或許認為我英文差就不該獻醜? or? 219.91.111.251 06/08 02:18
推 gervasekgb:呃...請問開戰了是嗎? 140.129.141.86 06/08 10:49
→ feller:我倒認為以原文使用的語文回覆是一種禮貌 163.29.219.189 06/08 11:32
→ feller:就像英文求才廣告 你該不會以中文應徵吧 163.29.219.189 06/08 11:35
→ pencer:我其實是不確定原PO很懂中文?!我針對他文回 219.91.74.70 06/10 00:43