看板 foreigner 關於我們 聯絡資訊
我是英國人 中文好難!!!!但是我有認真學習 還是不好 中文必須要用全身力量學習!!:) 感覺注音比羅馬拼音難學 認字跟學寫都很難 不知道有沒有人可以討論一下技巧去學字體 不只二三聲好難分辨 一聲也很難,而且所有聲調都要記憶 還有成語跟一些同音的笑話有時候聽不懂耶! 中文真的很難耶!!! ※ 引述《jojombo (注音文退散!!!)》之銘言: : 我們是以中文為母語,所以應該滿難感受到中文到底難在哪? : 所以我才想問問有學中文的外國人,到底覺得中文難在哪呢? : 我聽過有人覺得捲舌音很難,也有人說二聲三聲很難分辨 : 不知道還有其他的嗎? -- welcome~~ my~~ british & taiwanese's life alicefoster's too many things.﹒☆﹒﹒☆★*° http://www.wretch.cc/user/alicefoster -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.21.64.230
alicefoster:對! 還有標點符號,我正在學 82.21.64.230 07/08 19:25
johnny739:標點符號跟英文差不多吧... 59.112.211.132 07/08 19:35
jojombo:中文文法和英文比較相近,標點也差不多啊 218.35.58.175 07/08 19:52
audrey94:中文沒時態,可以不用背討厭的動詞變化:D 124.8.53.3 07/08 21:00
KatzeAugen:一個加拿大朋友說 中文是愈學愈簡單 203.203.18.116 07/08 22:08
KatzeAugen:因為中文的造字很有邏輯 英文是愈學愈 203.203.18.116 07/08 22:09
KatzeAugen:難<--這也是他說的 203.203.18.116 07/08 22:10
KatzeAugen:ps.他會講6、7國語言 會聽12國語言 203.203.18.116 07/08 22:12
johnny739:簡體字就沒什麼邏輯了-_- 59.112.211.132 07/08 22:20
jojombo:簡體字的確沒啥邏輯,尤其是"衛"的簡字 218.35.58.175 07/08 23:07
vicke:我覺得可以看一些簡單的文字學的書 218.166.83.40 07/08 23:31
vicke:「漢字的故事」之類的,正體字如果知道來源 218.166.83.40 07/08 23:31
vicke:我覺得會記得很快(中文是很有邏輯的:P) 218.166.83.40 07/08 23:32
vicke:成語也是 找成語故事書來看^^~ 218.166.83.40 07/08 23:33
vicke:至於標點符號...老實說,能正確使用標點符號 218.166.83.40 07/08 23:33
vicke:的人不多了XD 218.166.83.40 07/08 23:34
SpoilerHater:多認識部首吧!先認熟零件,組合就快220.132.232.249 07/09 10:34
gaudi:還好你有個好老婆在身邊可以教你 加油吧 218.184.75.88 07/09 23:37
uranushgsh:好可愛XD 140.112.222.45 07/10 00:59
bbcue:會寫比會說還要難 英國人可以打字打這麼好嗎 61.225.46.235 07/10 16:01
alicefoster:會寫很難但是打字比較簡單,很好嗎?:) 82.21.64.230 07/10 16:20
alicefoster:老婆很兇不喜歡教,但是老婆的媽媽會教 82.21.64.230 07/10 16:22
alicefoster:我有遠東的書,很有趣! 82.21.64.230 07/10 16:23
alicefoster:標點符號英文中似乎比較容易 82.21.64.230 07/10 16:24
alicefoster:成語還太難對我,只會一點點 82.21.64.230 07/10 16:25
jojombo:推"老婆很凶",看你的BLOG似乎長家暴 XDD 218.35.58.175 07/10 16:55
jojombo: 常 218.35.58.175 07/10 16:56
jojombo:另外,"老婆的媽媽"可以以"岳母"稱呼喔 ^^ 218.35.58.175 07/10 16:56
casserole:我剛開始學英文時也搞不懂啥重音不重音 59.116.76.179 07/10 18:39
casserole:的 雖然只有分這兩種 但是老師教時重音 59.116.76.179 07/10 18:40
casserole:有時聽起來像中文的一聲有時像中文的四 59.116.76.179 07/10 18:40
casserole:聲 我以前都搞不懂到底是重在哪裡咧- - 59.116.76.179 07/10 18:41
alicefoster:家暴=家裡的暴力yes? 岳母!對應該記得 82.21.64.230 07/10 18:56
alicefoster:英文的重音?是字母發音嗎? 82.21.64.230 07/10 18:58
alicefoster:也許我可以幫忙但是我不懂文法 82.21.64.230 07/10 18:59
alicefoster:請問為什麼中文有不同的五個音? 82.21.64.230 07/10 19:00
alicefoster:本來就該學還是說話的調 學才能說? 82.21.64.230 07/10 19:01
jojombo:you got it,家暴=家裡的暴力 218.35.58.175 07/10 19:08
jojombo:中文有一二三四四種聲調+輕聲(˙)共五種, 218.35.58.175 07/10 19:09
jojombo:但是現在很多人幾乎不發輕聲的音了 218.35.58.175 07/10 19:10
jojombo:應該是本來就該學吧,我們小時後在學每個字 218.35.58.175 07/10 19:10
jojombo:的唸法的時候就會標註注音+幾聲,一定都是 218.35.58.175 07/10 19:11
jojombo:這樣的 218.35.58.175 07/10 19:11
alicefoster:謝謝jojombo!btw你的名字很cool!!! 82.21.64.230 07/10 19:35
jojombo:how cool?那是jajumbo這首歌歌名的變種 XD 218.35.58.175 07/10 19:59
alicefoster:I KNOW!所以好COOL 82.21.64.230 07/10 20:34
ryanchia:成語還太難對我,蠻標準的英語語法! 59.114.39.71 07/11 00:26
ryanchia:但是你的中文已經很不錯了! 59.114.39.71 07/11 00:28
greenH:「成語還太難對我」XDDDD 英式中文 61.221.45.195 07/11 00:50
alicefoster:成語對我太難YES? 82.21.64.230 07/11 01:02
jojombo:成語對我(來說)還太難is right and normal 218.35.58.175 07/11 01:07
greenH:對我來說成語還太難 or 成語對我來說還太難 61.221.45.195 07/11 01:14
shiningsunny:其實大部分台灣人四聲都發的不好 210.58.140.153 07/11 01:56
shiningsunny:像北京腔那樣的抑揚頓挫才夠清楚 210.58.140.153 07/11 01:57
shiningsunny:不過台灣這種腔調 柔柔的也不錯聽 210.58.140.153 07/11 01:58
shiningsunny:就算字的發音不好 從上下文判斷即可 210.58.140.153 07/11 01:59
shiningsunny:能抱持著愉悅的心情使用語言才重要 210.58.140.153 07/11 02:00
shiningsunny:聽怪腔怪調也是種生活趣味 210.58.140.153 07/11 02:01
shiningsunny:(我是在教人別太用功嗎@@a??) 210.58.140.153 07/11 02:05
casserole:可是我一些大陸的北方朋友們 59.116.71.231 07/11 11:09
casserole:都說台灣的中文講的最正統耶 哈哈XD 59.116.71.231 07/11 11:09
iopvot:這個英國人是自己打字的嗎? 59.113.67.230 07/11 16:21
shiningsunny:台灣的中文發音很多種 210.58.140.153 07/11 17:42
shiningsunny:ex:台灣國語 外省腔 一般年輕人 210.58.140.153 07/11 17:43
shiningsunny:我個人覺得外省二代最清楚or新聞主撥 210.58.140.153 07/11 17:44
alicefoster:好像很多人訝異我會打字中文,在台灣的 82.21.64.230 07/11 19:16
alicefoster:外國人原來不能來bbs嗎? 我老婆說會說 82.21.64.230 07/11 19:17
alicefoster:中文的外國人太多,但是大家還是訝異我 82.21.64.230 07/11 19:18
alicefoster:我的中文不是好,應該有很多人很好 82.21.64.230 07/11 19:19
alicefoster:打字是最容易對我,還有新注音幫助 82.21.64.230 07/11 19:20
alicefoster:這個bbs題目是外國人,但是沒有嗎? 82.21.64.230 07/11 19:21
uranushgsh:樓上有一句是英文用法XDDD 140.112.222.45 07/11 19:33
jojombo:外國人也可以來BBS啦,放心 ^^ 218.35.58.175 07/11 20:02
alicefoster:台灣中文跟中國中文有一點不一樣 82.21.64.230 07/11 20:11
alicefoster:但是我喜歡台灣中文聽起來舒服 82.21.64.230 07/11 20:12
alicefoster:我的老婆也說在台灣就應該說台灣中文 82.21.64.230 07/11 20:15
alicefoster:英文用法要變成中文太難對我 我會加油 82.21.64.230 07/11 20:17
greenH:每次看到你出現就很高興~很有趣的板友^^ 61.221.45.195 07/11 21:19
jojombo:af還說版上有人不喜歡他,明明就沒有 218.35.58.175 07/11 21:47
Venetianpink:推一個^^ 中文真好耶!203.203.101.159 07/18 19:06
Venetianpink:不是說外國人不能玩BBS,而是外國人203.203.101.159 07/18 19:06
Venetianpink:竟然也會知道BBS!? 很奇妙^^203.203.101.159 07/18 19:07
alicefoster:推一個to bbs 82.21.64.230 07/21 20:38
macefindu:嘿嘿 "對我"都擺句尾 cute! 我住國外的 201.235.65.19 09/05 00:34
macefindu:小姪子也說"house of friend"成"家的朋 201.235.65.19 09/05 00:36
macefindu:友"(朋友的家) 中、英文法調不過來 201.235.65.19 09/05 00:37