看板 foreigner 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xennys (嗯.....)》之銘言: : 有一陣子去大陸,看到他們的文章,他們把"好不容易"說成"好容易", : 剛開始還看不太懂,後來才知意思是一樣的..... : 例如台灣人說:我們好不容易才來到這個地方, ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 可是這種說法要看情況耶... 有的真的就是說非常不容易才來到那個地方... 但有的就是"很容易就來到這個地方"的意思... : 而大陸人就會說:我們好容易才來到這個地方...... 所以 台灣的好不容易=好容易 大陸的好容易=好不容易 是這樣嗎? 看來又有人要搞混了 (連我都有點搞混了 @@) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.58.175
vicke:好不容易好像就是很難的意思? 218.166.94.215 07/11 22:01
vicke:我一時還想不出來好不容易是指很容易的例子. 218.166.94.215 07/11 22:01
casserole:台灣也有這樣用的..只能說看久了就懂:p 59.116.76.208 07/12 12:06
killjoy:"國慶晚會人山人海,好不熱鬧。" 218.167.83.216 07/13 22:21