一開始看到 也是如同兩位一樣 以為是有性暗示的意思
不過跟歌詞比對一下就瞭解了
這首的意思是說 當你騎著馬 跑來跑去很得意的時候
要想想對馬來講是很累又折磨的
所以 身為牛仔 將心比心 如果自己被騎會怎樣
(如同麋鹿駕駛聖誕老公公拉的車子)
所以這作者算是反諷台灣想辦賭賽馬的傾向
不過 我懷疑他意圖一語雙關...Orz
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: ※ 引述《fnz (frnz)》之銘言:
: : http://0rz.tw/a72Bg
: : 英文不是很好 怕會錯意 @@
: : 請問有人知道這T-shirt上的英文是什麼意思嘛?
: : "Save a horse, Ride a taiwanese" 這句話做何解呢?
: : 是不是有除了字面上的意思以外 真正的涵義?
: 我上網查了一下,
: Save a horse, ride a cowboy 是鄉村音樂團體Big & Rich的賣座曲之一.
: 我也找到歌詞了,附在下面.
: 我看了歌詞,不知道是不是我心術不正,有點覺得這句話有性暗示?! @@a
: 你附的那個網站,除了用Taiwan還有用別的字
: 我就有看到Save a horse, ride an Italian ,還有Save a horse, ride a fatboy
: 那個網站有賣些我很有興趣的東西....我以前逛過.
: 我不是指你講的這個圖案,我是學音樂的,
: 那個網站有賣一些樂器圖案的T Shirt 袋子 杯子等等,很特別.
: 有點離題,再扯回來.
: 以下是歌詞,大家參考一下吧,看到底save a horse, ride a cowboy究竟是什麼意思:
: Well, I walk into the room
: Passing out hundred dollar bills
: And it kills and it thrills like the horns on my Silverado grill
: And I buy the bar a double round of crown
: And everybody's getting down
: An' this town ain't never gonna be the same.
: (Chorus:)
: Cause I saddle up my horse
: and I ride into the city
: I make a lot of noise
: Cause the girls
: They are so pretty
: Riding up and down Broadway
: on my old stud Leroy
: And the girls say
: Save a horse, ride a cowboy.
: Everybody says
: Save a horse, Ride a cowboy
: Well I don't give a dang about nothing
: I'm singing and Bling- Blanging
: While the girls are drinking
: Long necks down!
: And I wouldn't trade ol' Leroy
: or my Chevrolet for your Escalade
: Or your freak parade
: I'm the only John Wayne left in this town
: And I saddle up my horse
: and I ride into the city
: I make a lot of noise
: Cause the girls
: They are so pretty
: Riding up and down Broadway
: on my old stud Leroy
: And the girls say
: Save a horse, ride a cowboy.
: Everybody says
: Save a horse, Ride a cowboy
: (Spoken:)
: I'm a thourough-bred
: that's what she said
: in the back of my truck bed
: As I was gettin' buzzed on suds
: Out on some back country road.
: We where flying high
: Fining, whine, having ourselves a big and rich time
: And I was going, just about as far as she'd let me go.
: But her evaluation
: of my cowboy reputation
: Had me begging for slavation
: all night long
: So I took her out giggin frogs
: Introduced her to my old bird dog
: And sang her every Wilie Nelson song I could think of
: And we made love
: And I saddled up my horse
: and I ride into the city
: I make a lot of noise
: Cause the girls
: They are so pretty
: Riding up and down Broadway
: on my old stud Leroy
: And the girls say
: Save a horse, ride a cowboy.
: Everybody says
: Save a horse, Ride a cowboy
: What? What?
: Save A Horse Ride A Cowboy
: Everybody says
: Save a Horse Ride a cowboy.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.91