看板 foreigner 關於我們 聯絡資訊
美國朋友問我: "surprise"在中文裡是哪個字? 是不是跟「一隻馬從窗戶把頭探進房子裡」有關係? 先承認,我聽到覺得很好笑,忍不住幻想那個畫面 「馬探頭到屋裡,看到什麼景象而大驚」,聽起來很搞笑, 可是他說他的朋友在一本書上讀到這說法,好像還真有其事。 surprise的中文我只能想到「驚」, 可是我只看到馬,沒看到窗戶跟房子啊!(頭痛) 有沒有華語強者願意指點一下的? 或是大家一起來當臭皮匠好了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.157.219.221 ※ 編輯: chura 來自: 86.157.219.221 (02/08 04:42)
quasivitric:是取"敬"讀音... ? (亂猜中) 219.87.12.246 02/08 09:50
vicke:他會不會誤會成「闖」? 203.67.235.179 02/08 10:40
AniSll:推V大 有可能 220.137.94.202 02/08 15:16
AniSll:有的時候一些以圖像解釋中文字的書本 220.137.94.202 02/08 15:16
AniSll:會利用類似的圖像解說法為想學習中文字者 220.137.94.202 02/08 15:16
AniSll:做解說 目的是為了讓學習者能夠以圖像記憶 220.137.94.202 02/08 15:17
AniSll:圖像記憶法記下中文字的組成結構 220.137.94.202 02/08 15:18
AniSll:但當然幾乎所給的解釋沒有正確的字源學根據 220.137.94.202 02/08 15:18
AniSll:但對於對字源學沒有概念或不要求正確了解的 220.137.94.202 02/08 15:19
AniSll:學習者而言,如此的圖像解說書是很好的入門 220.137.94.202 02/08 15:20
chura:感謝樓上各位的熱心,他覺得「闖」很有趣。 86.149.251.79 02/09 02:07