![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/suEmtBCl.jpg?e=1718681785&s=iFQ1yGjmrVpJVmBpif5hHQ)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/OAE0arrl.jpg?e=1718729360&s=_aHi9j9RFFr49e5jd0ODrQ)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/0Q3xXeYl.jpg?e=1718715938&s=_6whV4llJXFAt16Qgl7MYw)
推 amiwry: 感謝整理 10/20 21:47
推 yu830619: 推 10/20 21:49
推 bighead50405: 河英和彩煐也是中國網友問出來的 10/20 21:55
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/0Q3xXeYl.jpg?e=1718715938&s=_6whV4llJXFAt16Qgl7MYw)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/suEmtBCl.jpg?e=1718681785&s=iFQ1yGjmrVpJVmBpif5hHQ)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/OAE0arrl.jpg?e=1718729360&s=_aHi9j9RFFr49e5jd0ODrQ)
→ Kiyume: 所以我說那個G1呢QAQ剩你了 10/20 22:25
推 eric2329037: 娜炅... 10/20 22:53
推 INdondon: 要開始習慣圭悧了~ 10/21 01:02
推 venus40123: 坐等Jiwon漢字~~我的本名 10/21 02:39
推 thrry0524: 單純好奇請教一下,這種中國網友私訊問的,究竟算正名 10/21 04:10
→ thrry0524: 還是小道啊?出道後公司不是會幫成員正名嗎? 10/21 04:10
推 yuxxoholic: 問圭俐朋友的那個韓文根本是翻譯機翻的吧XDD 10/21 06:39
推 xxflowers: 坐等G1 10/21 07:09
推 JaehyunRVSM: 感謝整理 10/21 08:37
推 madeinjason: 正常來說應該是發歌才會正名 中國什麼的就當小道看吧 10/21 10:31
推 kenro: 正式發片還是會比較正確些 這些名就參考吧 10/21 10:52
其實通常出道後也不一定會正名 甚至還有媒體正錯名的 = =
另外出道後的中文名稱有些其實也是中文藝名 不是本名漢字
論本名漢字的話 一般來說跟家人親友確認會更加準確 我個人是傾向於這種來源
實際上還真的沒有見過私下正名正錯的 反而還有私下正名打臉官方的XD
推 urreed: 伶俐或怜悧字典都有 日韓好像是用怜悧較多 10/27 21:21
(以韓國漢字而言)是怜悧沒錯,打錯字XD
→ urreed: 娜炅正名影片那麼長是在那? 官方正名沒看到身分證不可盡信 10/27 21:23
52分
推 urreed: 申世炅到了官方變申世景 金泰耎變金太妍 官方常刻意改字 10/27 21:40
推 urreed: 目前的正名看來與華人用字習慣差很多 被改掉的機會很大 10/27 22:05
近年來潮流也開始鼓勵用身分證正名了,隔壁家也是中文很不習慣的名字變成官方正名
推 madeinjason: 因為韓國蠻多人取名字的有意涵的 但諺文沒辦法表示 10/28 01:15
→ madeinjason: 所以會有很多不常看到的中文 通常公司也會為了華語 10/28 01:16
→ madeinjason: 圈取比較容易辨識的藝名而不是完全用本名 10/28 01:17
推 urreed: 大家韓語好好 要不是有問你 我找幾年也找不到這個正名 10/30 01:56
推 jojo87: 很多漢字其實台灣跟中國都很少用了 中國簡體少了更多 11/05 06:40
→ jojo87: 常常名字改成我們看不懂不會念的 有時音譯比較好 11/05 06:41
推 jojo87: 像"炅"這個字不是唸鬼就是冏(應該是冏) 很不習慣 11/05 06:46
是冏沒錯,韓國跟台灣一樣,炅=冏=囧=烱,都是光明/明亮的意思。
畢竟韓國人取名也是考慮名字意義的,我個人是傾向於尊重原意
音譯也不反對,但要音譯的話應該是由公司方決定,
在這之前使用原本的名字應該比較不會有爭議,也方便統一稱呼。
※ 編輯: Kiyume (140.112.243.87), 11/05/2017 12:48:23
推 lisasweet: 華語圈找親友問正名這件事情本身就有點奇怪... 11/06 01:28
→ lisasweet: 天知道是不是問到真正親友還是改圖... 11/06 01:28
→ lisasweet: 然後樓上jojo,炅這個字在中國目前常用(雖然我也不習慣) 11/06 01:30
→ lisasweet: 例如知名主持人何炅就是... 11/06 01:30
推 Kasper0202: 羨慕你們被回覆訊息 11/15 05:41
推 Endamo: 智媛正名了Mnet官方微博po的預告 池原 01/22 19:44
推 pianissimo51: 池原也太像日本人的姓 01/24 16:28
推 galaxycb0506: 李彩煐變成采映 01/24 17:44
→ lisasweet: 正名又變了QQ 01/24 17:58