看板 gallantry 關於我們 聯絡資訊
更正確應該說古典拉丁語沒落的主因,看維基上是說 羅馬帝國衰落時期的拉丁語發生了質的變化。6至8世紀的通俗拉丁語(大眾口語) 變化迅速。變格詞尾大部分消失,介詞和助動詞使用得日益廣泛,虛擬式常與陳述式 混用。結果古典拉丁語漸漸與通俗拉丁語脫節,終於變成死語言。 西羅馬帝國滅亡後,語言的轉換或許是必然,想請教強者對這方面的見解。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.175.162.89
chenglap:那個時代的語言哪個去到今天不是沒落了? 08/31 17:27
apoc28:沒有沒落 只是演化(?)了 08/31 17:32
schinshikss:現代的西歐語言很多還有拉丁語跟日耳曼語雜揉的遺跡 08/31 18:03
Arnotts:http://tinyurl.com/6u37y9o 明朝官話擬音 沒看字幕大概沒 08/31 19:00
Arnotts:人聽得懂 四百年變化就如此大 拉丁文兩千年來分化必然更大 08/31 19:00
twlight:我看過的多本小說中都提到拉丁語很難學,可能是原因之一? 08/31 19:34
chenglap:夠任何一種中文難學嗎... 08/31 19:34
Lorenzia:應該要看是哪個語系的人,如果是東亞的人,學起來當然困難 08/31 19:43
fatisuya:現代中文不也跟古代差很遠.....@@ 08/31 22:19
IBIZA:Arnotts 那個不可能準確 他是用當時傳教士將明代官話譯成 08/31 22:30
IBIZA:拉丁字母的拼音發音... 就像你現在用漢語拼音念中文一樣 08/31 22:32
IBIZA:聽起來怪怪 不看字幕聽不懂 是正常的 08/31 22:35
Arnotts:差異是難免的 但你可以看出幾個明顯和現在中文不同之處 08/31 23:33
Arnotts:第一 那時仍有五個聲調 保有入聲 第二 有比現在還多的韻母 08/31 23:34
Arnotts:第三 保有幾個現在沒有的聲母韻母 也沒有幾個現在擁有的音 08/31 23:34
Arnotts:這本書現在研究很多了 那個作者並不是按照書裡的羅馬字母 08/31 23:35
Arnotts:去念的 而是按照現代學者研究出的發音去擬音的 請別誤會 08/31 23:35
Arnotts:另外 那段話就算你用現代國語去發音 也會感到怪怪的吧 XD 08/31 23:36
IBIZA:因為那段話是朝鮮人寫的中文啊 09/01 00:40
hgt:好像是洋人吧 有看到"西儒耳目資" 09/01 01:33
IBIZA:西儒耳目資是拼音的來源 那段文章的內容則是朝鮮人寫的 09/01 01:44
mackulkov:就方言化了吧 就像中原王朝把官話帶到各處 但王朝滅亡就 09/01 04:50
mackulkov:方言化了 09/01 04:50
PrinceBamboo:我有過疑問的是 同樣古老的希臘語,希伯來語,梵語 到 09/01 14:01
PrinceBamboo:今天只有小變化且還有人用 拉丁語卻已無人當作母語 09/01 14:02
PrinceBamboo:拉丁語系的法文,西班牙文,義大利文也跟拉丁文差很多 09/01 14:02
in09:希臘語到今天只有小變化?! 真的啊? 09/01 20:42
ocean11:沒什麼好怪的 漢語也是死了 09/02 00:03
schinshikss:希臘語變過好幾次,而且跟漢語一樣有文白相異的問題 09/02 00:26
oleander:學德文就知道拉丁文該死,德文以後也該死,闌尾文法太多. 09/02 03:09
oleander:語言都會進化的,德文的受格與虛擬式使用也在減少當中 09/02 03:11
alista:不知道普通話或國語還可以往哪裡演化 還能夠更簡單嗎? 09/02 11:08
camouflage:希臘 希伯來和梵語"只有小變化還有人用"完全是誤解 09/02 11:19
camouflage:現代希臘語與羅馬時代的希臘語已經大為不同 經典中的希 09/02 11:20
camouflage:伯來語也不是後來各尤裔社群的口頭語 梵語更不用說 09/02 11:21
camouflage:以羅馬帝國的總規模而言 母語是拉丁語的人數量不夠多 09/02 11:22
camouflage:6, 7世紀後以羅馬以外各地通俗語為基礎的口語變化非常 09/02 11:24
camouflage:大 但查理曼找Alcuin來重振古典文法後語文就徹底分離了 09/02 11:25
camouflage:儘管如此 到佩托拉克時期還不少人以為自己在講拉丁文 09/02 11:25
Geigemachen:古典拉丁文通俗化簡化的開始是長短音不分+尾音脫落 09/05 10:32
Geigemachen:導致名詞變格系統混淆,無法辨別格,所以格消失 09/05 10:33
Geigemachen:通俗拉丁文比古典拉丁文簡化很多,通俗希臘文簡化較少 09/05 10:35
zadla2002:明朝官話還好 還聽得出來 轉化沒有很大 09/05 12:27