看板 gay 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《smpian (QQ boy)》之銘言: : 雖然藥物跟同志議題關聯不大,但是荷蘭鴉片法中的List 2卻包含了極為 : 普遍的咖啡因(不拉K、不抽菸,你也可能會喝提神飲料吧!?),所以容我 : 再繼續貼相關的文章。 : 本篇翻譯WIKI有關荷蘭的鴉片法的文章。 : 荷蘭的鴉片法是軟性、硬性藥物分類主要的憑據; : 了解此法案的始末,可以了解該國立法的脈絡。 : 如翻譯缺誤,仍各位友不吝指教。 翻譯的缺誤 尤其是有些專有名詞或是如果直接中譯會被誤會的字眼... 建議可直接保留專有名詞! to smpain 比較上次和這次兩篇翻譯下來! 有些地方怎麼就會翻的出入很大... 而且有些地方你自行加入了語氣轉折詞 這些都會造成誤導讀者的! 感謝你的用心! : 原文:http://en.wikipedia.org/wiki/Opium_Law : 翻譯如下: : 鴉片法 : 鴉片法是荷蘭法律的一部份,此法涵蓋所有精神治療(psycholotropic)的 : 用藥。所有非精神治療且需要醫生處方的藥品則由規定在醫學法案(Medic- : ine Act)。 psycholotropic drug = psychoactive drug 泛指一切會影響神經活動的藥物或物質。 中文翻作精神治療藥物,不妥! : 起源與歷史 : 1912年時,全球性的鴉片會議在海牙召開,制定了鴉片貿易的協定,此為 : 七年後荷蘭鴉片法的肇始。1919年,第一次鴉片法(即之後鴉片法的List 1) : 被引入;1928年5月12日,第二鴉片法(鴉片法的List 2)被引入。制定第 : 一鴉片法是為了規範高成癮性藥物、濫用的藥物、或是生理有害的藥物。 : 就如其名,引介這些法規主要是為了規範鴉片買賣,而隨後管理不同的成 : 癮藥物,比如說嘛非、古柯鹼、海洛因、安非他命,以及幾十年後出現的 : 類安眠藥物(此藥被當作治療與娛樂用途)。 In 1912, a global Opium conference took place in the Hague, where agreements were made about the trade in opium, this initiated the introduction of the Opium Law, which took place 7 years later. 此會議為七年後Opium Law提案的發軔。 In 1919, the first Opium Law (later known as List I of the Opium Law) was introduced, and on 12 May 1928 the second Opium Law (later known as List II of the Opium Law) was introduced. (註:intrduce本篇應翻「法律提案」,翻「引入」語意不通。) The first Opium Law was created to regulate drugs with a high addiction or abuse factor, or who are physically harmful. (註:regulate我個人偏好翻「管制」而非「規範」,語意比較適合且中性!) As the name referred to, the main reason for introduction was to regulate the Opium trade, and later to control various other addictive drugs like morphine, cocaine, heroin, barbiturates, amphetamines and several decades later, benzodiazepines, which were used both medically and recreationally. (註:把一些不同藥物的名字原文貼上) : 除了List 1與List 2的添加條文外,鴉片法沿用至1976年未曾改變。然而 : 在一波青年文化興起,此文化盤旋在精神藥物(如大麻、LSD)的使用、麻醉 : 藥品公開使用之後,政府需要變更法規,以適當地控管所有的藥物;此法 : 規需具備清楚的定義,用來區別:1.難以接受的成癮性、或是造成生理傷害 : 的藥物(硬藥) 2.可接受程度的成癮或生理傷害的藥物(軟藥)。1976年,這 : 些變革開始運作,而鴉片法包含了這些新的變革法案。在同一年,荷蘭政 : 府決定不起訴大麻與麻醉劑的交易者,這些交易者沒有販賣硬性藥物,沒 : 有廣告,他們只被允許攜帶某些數量的大麻或是麻醉劑。 Except for the addition of new drugs to List I and II of the Opium Law, the Opium Law stayed unchanged until 1976. 除了為List I 與List II增列新種藥物之外,至1976年Opium Law沒有其他改變。 After the rise of a new youth culture which revolved much around the use of mind altering drugs like cannabis and LSD, and with hashish being openly used, a change of law was needed by the government, to properly control all drugs, but with a clear definition between drugs with an unacceptable degree of addictiveness or physical harm(known as hard drugs),and drugs with an acceptable degree of addictiveness or physical harm(known as soft drugs). (註:smpian翻譯:然而在新一波……,怎會在此加入這種反向的轉折詞?) 直到新一代的青少年文化興起之後,該文化使用心智改變藥物如caccabis(大麻葉) 與LSD,並且公開使用hashish(大麻製品),因此政府需要修正法條,以適當地控管 所有的藥物,並對不被接受的成癮性或生理傷害程度的藥物(即硬性藥物)與可接受 的成癮性或生理傷害程度的藥物(即軟性藥物),兩者間有明確的定義。 In 1976 these changes officially took effect, and the Opium Law was edited to included the new changes of law. In the same year, a decision was also made by the Dutch government not to prosecute cannabis and hashish dealers, under the condition that they didn't sell hard drugs, didn't advertise and they were only allowed to carry a certain amount of cannabis or hashish. 1976年,這種(註:青少年藥物文化衝擊)變化對政府產生影響,為了使法律能含括此 變化,Opium Law因此修訂。同年,荷蘭政府也決議不起訴那些沒有販賣硬性藥物、未刊 登廣告、僅攜帶合法數量大麻的大麻業者。 (註:cannabis與hashish是不同的大麻製品,因此全以大麻稱之。 hashish翻麻醉劑,會造成中文誤讀。) : 1980年,上訴的決定被荷蘭政府廣為宣傳。很多人認為此決定也允許咖啡 ^^^^ 上述 : 店(Coffeeshop)裡的銷售(藥物)、而咖啡店就開始販賣大麻或是麻醉藥。 : 結果在八零與九零年代,咖啡屋的數量因此大增;也因此荷蘭政府需要立 : 新法來規範大麻(由咖啡屋私製)的販賣。1996年,鴉片法再次被修訂以包 : 含對咖啡屋的新規範。咖啡須遵守: : -不廣告(藥物) : -沒有硬性藥物 : -未滿18歲不能進入 : -一天內不得販售同一人5公克以上的大麻 : -咖啡屋的大麻存量不能超過五百公克。 new regulations were demanded by the government to regulate the sale of cannabis products by coffeeshops. 政府要求新的條例以管制咖啡店大麻製品的販售。 (註:沒有咖啡屋私製吧) : 從1996年起,鴉片法就不再更新。此後仍有製作對咖啡屋的準則,但是並 : 不含蓋於鴉片法。 : List 1 藥物 : List 2 藥物(這兩項太多英文生字了,所以不翻譯 XD) : 請參考原址:http://en.wikipedia.org/wiki/Opium_Law : 醫學用途 : 雖然List 1的成分被官方定認定為硬性藥物,許多仍舊被合格醫師當成處 : 方用藥。例如,所有的鴉片類(opiods)的藥品都是List1的藥物,但是他 : 們通常被當作癌症病人、HIV病人、長期病的處方用藥。儘管拿鴉片類 : (opiods)當處方的例子相當稀少,且恐造成誤用;此類藥只當成重症病患 : 的處方用藥。 Even though List I substances are officially classified as hard drugs, several of them are often prescribed by licensed doctors. 雖然List I的物質被官方分類為硬性藥物,某些List I中的物質常被合格醫師做為 處方用藥。 (註:smpain自行加入「仍舊」) For example, nearly all opioids are List I drugs, but they are commonly prescribed to cancer and HIV patients, as well as sufferers of chronic pain, although prescriptions for opioids are very scarce due to fear of misuse, and they are only prescribed in situations where they are certainly needed, like the terminally ill. 如,幾乎所有的opiods為List I藥物,但卻普遍做為癌症、HIV患者與長期疼痛者的 處方藥。由於擔心造成誤用以及這類藥物只能用在必要的情況(如:末期病症),因此 opioids做為處方藥的機會很少。 : dexamphetamine and methylphenidate此兩種興奮劑都被當成注意力缺乏 : 症(過動兒)與嗜睡症病患的處方,在鴉片法也被列為List 1的藥物。另一 : 方面,除了secobarbital,所有鎮定安眠藥(barbiturates)都是List 2的 : 藥物;然而這些藥都沒有拿來張作處方用藥。理論上,為了正確治療,一 : 位合格的醫生可以拿任何成分(List 1與List 2)當作病患的處方用藥,而 : 這些成分不能隨意取得,必須由指定的藥局指定藥局另外準備。 (註:barbiturates:巴比妥鹽,鎮定安眠藥的種類很多,所以還是用化學名比較好。) all barbiturates except for secobarbital are List II drugs, while none of them, except for phenobarbital, are prescribed today. 所有barbiturates(除了secobarbital)都是List II藥品,然而除了phenobarbital, 現今沒有一項barbiturates是處方用藥。 In theory, a licensed doctor could prescribe any substance he/she thinks is needed for the correct treatment of his/her patient, both List I and List II substances of the Opium Law, though substances which aren't available as commercial pharmaceutical preparations have to be custom prepared by the designated pharmacy 理論上,只要是合格的醫生為了病患的正確的治療用途,就可以取用List I或II的任何 物質做為處方使用,即便這些物質並非如商用配方製劑(註:簡單講就是很好訂購的藥 物)這麼容易取得,必須由指定藥局方可訂製。 : 所有的具備List 1與List 2所列舉的處方箋(除了amobarbital, buprenor- : phine, butalbital, cathine, cyclobarbital, flunitrazepam, gluth- : ethimide, hemp, pentazocine and pentobarbital),都需要附上開處方 : 箋之人(醫生)、接受處方箋之人(病人),雙方的姓名、地址、電話等證明 : 信件。如果處方是用在動物身上,則需附上該主人的資料。 All prescriptions for List I and List II substances of the Opium Law (except for amobarbital, buprenorphine, butalbital, cathine, cyclobarbital, flunitrazepam, gluthethimide, hemp, pentazocine and pentobarbital) have to be written in full in letters, and have to contain the name and initials, address, city and telephone number of the licensed prescriber issuing the prescriptions, as well as the name and initials, address and city of the person the prescription is issued to. If the prescription is issued for an animal, the data of the owner should be used instead, and a description of the animal has to be included on the prescription. 所有列在List I、II的物質做為處方藥使用(除了amobarbital, buprenorphine, butalbital, cathine, cyclobarbital,flunitrazepam, gluthethimide, hemp, pentazocine and pentobarbital),必須清楚註寫全稱且列上合格配給處方者 的姓名、地址、居住地、電話號碼,以及處方接受者的姓名、地址、居住地,若是該 處方是配給動物,那就用主人的資料代替,並且須描述何以該動物是需要此藥物。 (註:因為我不懂荷蘭的醫事相關規定,所以到底可開處方的人是何人? 可能不一定是醫師,建議還是用原文較好!) -- 君不見 七彩霓服紫霞冠 亦耳聞 把扇輕搖氣非凡 眼亦看 夕陽西墜君莫笑 亦心想 暮色袛映虹雲端 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.135.8 ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.135.8 (04/22 17:16) ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.135.8 (04/22 17:19) ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.135.8 (04/22 17:21) ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.129.164 (04/23 01:09) ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.129.164 (04/23 01:11)