看板 gay 關於我們 聯絡資訊
飛翔的種子:秘扇中飄落的雪花 引 http://www.lihpao.com/?action-viewnews-itemid-121944 ■黃筱晶 收到一封電子郵件,是一封邀請參與「伴侶盟民法修正草案連署書」 的信。許多連署書的內容都會寫的慷慨激昂,義正辭嚴,但這份連署 書與眾不同,第一句竟然是寫詩人里爾克(Rainer Maria Rilke)說 的話:「要一個人類去愛另一個人類,那或許是我們所有任務中最艱 鉅的一項。」真是太動人了! 收到連署書的隔天中午,我散步去書店。國境之南的太陽太熱情了, 到書店時背包都快要和著汗水黏在背上了。一進書店,吹到冷氣,頓 時感到身心清涼,走到賣影音光碟區,看到一部電影《雪花與秘扇》 ,之前看過文章簡介,一直想看這部電影,沒想到書店裡有,很開心 的買回家看了。 《雪花與秘扇》是描述兩位女子橫跨時空,浪漫情誼的故事。這部電 影看似兩個女人的故事,但我覺得其實真正的主角是「女書」。菱形 字體的「女書」以前流傳的範圍是在中國湖南省江永縣相鄰的道縣、 江華瑤族自治縣的大瑤山,以及廣西部分地區,而且只在女性之間流 傳,所以只有女人才看得懂,我很喜歡「女書」,我覺得「女書」是 非常美麗又有意義的文字,我曾去圖書館借《女書──世界唯一的女 性文字》這本書,自己學著讀寫,然後在明信片上寫下「祝福」二字 送給好友,這是令我滿心歡喜的一件事。 在這些地區還有一種女性獨特的社會生活習俗和「女書」相伴相生, 就是女性盛行結交「老同」,就像《雪花與秘扇》中兩位女主角,生 辰相同或親密女友之間互相結拜,就是所謂的「老同」。彼此成為老 同之後,除了對方,不能再和其他人結為「老同」,雖然雙方可以各 自婚配,但這種獨占性的關係,其實和愛情很像。 電影中的對白提到,「老同」就是一輩子的金蘭姊妹,過去的婚姻都 是為男性服務,為了幫助他們結交生意夥伴,為了有人持家,傳宗接 代,是強制性的;而結為「老同」,則是女性為自己所做的選擇。為 了彼此為伴,相知與同樂,會在長輩的見證之下簽署用女書寫的結交 書。電影中的兩位女主角,在近代上海與太平天國年代之間穿梭,不 論哪一世,她們倆都為對方著想「有意傾心兩相知,不忍訴苦毀歡顏 」,希望對方過得好,反而產生了誤會。《雪花與秘扇》的結局是「 以我雙手向妳開,相惜相愛永不悔」,那兩雙交纏緊握著秘扇的手, 令人微笑! 詩人菲莉普絲(Katherine Philips) 的詩句:「讓我們的火焰繼續 燒著照著,無須管任何虛假的恐懼,如我們的本貌一樣純真,如我們 的靈魂一樣不朽。」所以,我會去參加連署。在「伴侶盟民法修正草 案連署書」中提到:「什麼是愛?是情書,是緊握的手?是共有的一 幢房子?是年輕時的浪漫、年老時的照護?是我病榻旁最渴望見到的 人,是願把我最珍貴的都留給你/妳嗎?愛的開始,是『我要我們在 一起』,愛的加深與延續,則往往繫諸於『我們有沒有未來』。問題 是,在國家眼裡,誰才可以『有未來』?」每個人都能擁有未來,我 常想:星光啊,妳雖然微小,但可以燃燒著屬於自己的天空。 (高雄市安招國小教師、台灣性別平等教育協會理事) --------------------------------------------------------------------- --回響 里爾克的詩 隨著心境與歷練而感受不同. 感謝現在科技進步 連翻譯德文都只要餵狗就能達成. 於是我 冒著 上班偷懶的罪名 做了自己想做的事. -- Auch zu lieben ist gut : denn Liebe ist schwer. 是好事。因為愛是艱難的 Liebhaben von Mensch zu Mensch : 要一個人類去愛另一個人類, das ist vielleicht das Schwerste, 那或許是我們(這一生中)所有任務中最艱鉅的一項。 was uns aufgegeben ist, das Äußerste, 是那件我們最該要成就的 die letzte Probe und Prüfung, die Arbeit, 是(此生)最後的測試和證明,是項畢生職責, für die alle andere Arbeit nur Vorbereitung ist. 別的工作(人生歷練)都不過是為此的準備 Darum können junge Menschen, 所以(我要告訴你啊)年輕人 die Anfänger in allem sind, 剛起步的時候 die Liebe noch nicht: sie müssen sie lernen. 在領悟愛之前,他們必須先學習 Mit dem ganzen Wesen, mit allen Kräften, 必須以天性引導全心全意地投入,用盡一切的心力, versammelt um ihr einsames, banges, 被孤獨寂寞,焦慮痛若所包圍, aufwärts schlagendes Herz müssen sie lieben lernen. 仍用一顆振奮追求的心,去學習Lernzeit aber ist immer eine lange, 可是學習總是要經過時間淬鍊, abgeschlossene Zeit, 循序漸進(這樣愛才慢慢地顯露出來), und so ist Lieben für lange hinaus und weit ins Leben hinein—:Einsamkeit, (是為了愛)未來很長一段時間,甚至遠至生命之終:--那些寂寞 gesteigertes und vertieftes Alleinsein für den, der liebt. 這一路上累積而沉澱孤獨的日子,都是為了愛著的人才有意義。 -- 里爾克(Rainer Maria Rilke,1875~1926) [給青年詩人的十封信]中 第七封信,第五段. 原作名: Briefe an einen jungen Dichter. -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.185.99
Makotoyen:推一個~ 09/18 17:05
freiheitkino:最近看了非誠勿擾2,片尾曲想起時渾身起雞皮疙瘩。 09/18 17:34
freiheitkino:加上在板上看到的伴侶法案與同志婚姻的討論,就用那 09/18 17:34
freiheitkino:首歌配上一些照片做成一段影片,就當作自發性的響應 09/18 17:35
Atropine: 09/18 17:52
freiheitkino:以綿薄之力當作支持:http://tinyurl.com/8ewelby 09/18 18:05
nalusiya:這段話讓我想到以《兩具交纏的赤裸男體》為背景 09/19 21:49