作者mouseB (雲淡風輕)
看板guitar
標題[和弦] 言葉之庭ED-rain
時間Fri Jun 14 00:07:06 2013
key:A play:G capo:2
前奏: G D Em C G D Em Em D
G D Em Bm
言葉にできず 凍えたままで
無法言語而無所適從
C D Em G
人前ではやさしく生きていた
於他人的眼前總是被迫表現的溫和平凡
C D Bm Em
しわよせで こんなふうに雑に
現在卻像是要把這一切推托給誰一樣,又像是皺掉的衣服一樣不堪的
C D G G C
雨の夜にきみを 抱きしめてた
在下著雨的夜晚裡擁抱著你
G D Em Bm
道路わきのビラと 壊れた常夜燈
路旁的傳單與壞掉的街燈
C D Em G
街角ではそう だれもが急いでた
在那樣的街角中是的,人們總是匆忙
C D Bm Em
きみじゃない 悪いのは自分の
那並非妳的問題
C D G G D/F#
激しさを かくせないぼくのほうさ
錯的是無法遮掩著這份激情的我
E A E C#m B
Lady きみは雨にけむる すいた駅を少し走った
Lady,妳朦朧雨中 在人煙鮮少的車站裡輕輕跑著
*
C G
どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと
即使是傾盆大雨也無所謂 縱使全身濕透也沒有關係
C G/B G
しぶきあげるきみが 消えてく(wo~oh)
妳說著,踩開水花然後漸行漸遠
C G
路地裏では朝が早いから 今のうちにきみをつかまえ
小巷道的晨間來的稍早 所以就趁著現在去抓住妳
C G/B G
行かないで 行かないで そう言うよ(wo~oh
「請不要走、不要走。」 然後這麼說。 repeat * 後,接 #
間奏: C G *3 C C/B C G
G D Em Bm
別々に暮らす 泣き出しそうな空を
彷彿各自存在而不相干、那快要落淚的天空
C D Em G
にぎりしめる強さは今はもうない
我已經沒有能夠面對的堅強(自信)
C D Bm Em
変わらずいる心のすみだけで 傷つくような
會因為心就這麼無法改變而感到受傷的那個妳
C D G G D/F#
きみならもういらない
請捨棄掉吧
E A E C#m B
Lady きみは雨にぬれて ぼくの眼を少し見ていた
Lady,雨水浸濕了妳 而妳卻悄悄與我對上了視線
#
C G
どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと
即使是傾盆大雨也無所謂 縱使全身濕透也沒有關係
C G/B G
口笛ふくぼくが ついてく(wo~oh)
吹著口哨的我,正追隨著妳而去
C G
ずいぶんきみを知りすぎたのに 初めて争った夜のように
即使已經十分了解妳 卻像是初次爭吵的那個夜晚
C G/B G
行かないで 行かないで そう言うよ(wo~oh)
「請妳不要走、不要走。」我這麼說著。 repeat # 後,接尾奏
間奏: C G *3 C C/B G
G D Em Bm
肩が乾いたシャツ 改札を出る頃
穿著只乾了肩膀的襯衫正要踏出剪票口的那時
C D Em G
きみの町じゃもう雨は小降りになる
有妳在的城市已經只剩下綿綿細雨
C D Bm Em
今日だけが 明日に続いてる
只有今天會延續成明日
C D G G D/F#
こんなふうに きみとは終われない
就這麼理所當然的,我與妳的緣份仍然不會止息
E A E C#m B
Lady きみは今もこうして 小さめの傘もささずに
Lady,即使如今妳也是如此 在雨中連一把小傘也不撐
repeat *
尾奏: C G *3 C G/B G C
--
p.s.: 1. 最近看了 言葉之庭(X) 足控之庭(O) 後,就想試著抓看看這首歌的和弦了
2. 這次一樣是一邊聽歌一邊抓和弦,所以基本上和弦有和歌詞對齊
3. 這次很貼心的附上了不負責翻譯 (其實是賺P幣用的 XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.179.136
推 noreg008547:這首超好聽的 06/14 01:17
推 wahabe:星海誠作畫真的是很細膩 06/14 09:06
推 palladino:有抓有推 06/14 12:21
推 dennis2030: 好聽!謝大大幫抓! 10/23 18:08