看板 haiku 關於我們 聯絡資訊
俳句的趣味 ◎陳黎 俳句是日本詩歌的一種形式,由排列成三行的五、七、五共十七個音節組成。 這種始於十六世紀的詩體,雖幾經演變,至今仍廣為日人喜愛。它們或纖巧輕妙 ,富詼諧之趣味;或恬適自然,富閑寂之趣味;或繁複鮮麗,富彩繪之趣味。俳 句具有含蓄之美,旨在暗示,不在言傳,簡短精鍊的詩句往往能賦予讀者豐富的 聯想空間。曾有評論家把俳句比做一口鐘,沈寂無聲。讀者得學做虔誠的撞鐘人 ,才聽得見空靈幽玄的鐘聲。 俳句的題材最初多半局限於客觀寫景,使讀者與某個季節產生聯想,喚起明確 的情感反應。十七世紀著名的日本詩人松尾芭蕉將俳句提昇成精鍊而傳神的藝術 形式,把俳句帶入新的境界。他從水聲,領悟到微妙的詩境: 古池 青蛙躍進 水之音 在第一行,芭蕉給我們一個靜止、永恆的意象──古池;在第二行,他給我們一 個瞬間、跳動的意象──青蛙,而銜接這動與靜,短暫和永恆的橋樑便是濺起的 水聲了。這動靜之間,芭蕉捕捉到了大自然的禪味。 底下再舉幾個著名的例子: 烏鴉棲在枯樹上,秋色已暮 (松尾芭蕉) 海暗了,鷗鳥的叫聲微白 (松尾芭蕉) 我看見落花又回到枝上──啊,蝴蝶 (荒木田守武) 如果下雨,帶著傘出來吧,午夜的月亮 (山崎宗鑑) 露珠的世界:然而在露珠裡──爭吵 (小林一茶) 對於跳蚤,夜一定也非常漫長,非常孤寂 (小林一茶) 春雨:屋頂上,浸泡雨中的是孩子的破布球 (與謝蕪村) 刺骨之寒:亡妻的梳子,在我們臥房,我的腳跟底下 (與謝蕪村) 他洗馬,用秋日海上的落日 (正岡子規) 這些俳句具有兩個基本要素:外在景色和剎那的頓悟。落花和蝴蝶,月光和下 雨,露珠和爭吵,孤寂和跳蚤,海的顏色和鳥的叫聲,這類靜與動的交感,使這 極短的詩句具有流動的美感,產生令人驚喜的效果,俳句的火花往往就在這一動 一靜之間迸發出來。 二十世紀的西方詩壇自俳句汲取了相當多的養分:準確明銳的意象、跳接的心 理邏輯、以有限喻無限的暗示手法等等:一九一O年代的意象主義運動即是一個 顯明的例子。從法語、英語到西班牙語,我們可以找到不少受到俳句洗禮的詩人 ──美國的史蒂文斯 (如〈十三種看山鳥的方法〉)、龐德 (如〈地下鐵車站〉 ──人群中這些臉一現:黑濕枝頭的花瓣),墨西哥的塔布拉答 (如〈西瓜〉── 夏日,艷紅冰涼的笑聲:一片西瓜) 等皆是。 周作人在一九二O年代曾為文介紹俳句,他認為這種抒寫剎那印象的小詩頗適 合現代人所需。我們不必拘泥於五──七──五總數十七字的限制,也不必局限 於閑寂或古典的情調,我們可以借用俳句簡短的詩形,寫所見所聞、所思所感。 事實上,現代生活的許多經驗皆可入詩,而一首好的短詩也可以是一個自身俱足 的小宇宙,由小宇宙窺見大世界,正是俳句的趣味所在。 陳黎〈俳句的趣味〉,《偷窺大師》,元尊文化,1997 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.139.73
kpg:陳黎兩本小宇宙 幾乎都是現代詩中的「小詩」 哪來的俳句? 11/20 09:08
kpg:雖然也起到推廣的作用 但與現代詩混淆不清 反而陷入自我辯證 11/20 09:12
kpg:不知道自己寫的是現代詩還是俳句 在這之間猶疑 所以序寫得模糊 11/20 09:15