作者ownerlai (波可羅欽˙巴達洛夫)
看板haiku
標題Re: [消息][轉錄][新聞] 余光中:中文西化 常見非옠…
時間Sun Jun 12 16:53:58 2011
讀書讀的有點累,閒聊一下好了
晚清有個名臣叫張之洞
有一天他在批閱公文時看到「經濟」兩個字
這時民族主義在心底作祟
張之洞就在公文旁邊註解:經濟為日化名詞,應拒絕使用
殊不知公文傳到其他大臣手中,大家都譏笑張之洞
因為「名詞」也是日本傳來的日化詞彙
1915年,留日學生彭文祖寫了一篇文章
認為新的西方化與日化語詞進入中國是滅華行為
套用新式語法的人士恬不知恥
當時日化語詞包括
「支那、取締、取消、引渡、目的、宗旨、權利、義務、衛生」
等等59個名詞
其實對於文化的傳播來說,現實的需要才是檢驗的標準
若是詞彙本身有生命力,能夠使用字人得心應手
那他就有存在的必要 吧?
中文自古以來就像是個大鎔爐
中國著名文學家,詩人王維
他的字不是摩詰嗎?不也是南亞地區傳來的語言?
順帶一題,我認為「西化」本身應該也是外來詞彙吧
就跟全球化或是現代化一樣,以-ize的方式被翻譯過來
----------------
距離指考只剩18天阿(茶)
--
上帝關了我一扇門,我就拆掉那一扇門
http://www.wretch.cc/album/ownerlai
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.98.89
推 hahastarr: 06/12 19:49
推 kpg:我好像認識你老師...好像啦 06/12 19:55
→ ownerlai:哪個老師阿 06/12 22:11
推 sleeplist:funny 06/13 00:05
推 kpg:我不好意說啦=.= 06/13 07:01
推 ws1992: 06/14 04:16