看板 haiku 關於我們 聯絡資訊
You are not mine, but you occupy my mind. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.28.156
greenblood:你不是我的,但我的心被你佔滿了。 02/20 23:33
greenblood:不是很會翻譯@@ 02/20 23:34
nikiyanagi:你不是我的,但你佔據了我所有腦海。 02/21 10:25
nikiyanagi:其實我的心也可以,不過用my heart會不會更清楚? 02/21 10:26
galovesu:我沒有你,但心只有你。 02/21 15:51
galovesu:你不是我的,心是你的。 02/21 15:52
galovesu:吃葡萄不吐葡萄皮 02/21 15:53
jinlinspin:你不屬於我,但我的心屬於你。 02/22 03:59
white9cat:你不屬於我,但我的心被你佔擁。 02/22 10:35
mfflken:你不屬於我,但我卻被你占有 02/23 14:06
fonelle:英文此句貴在押韻,所以若中文也能翻得音意皆得就更好!! 02/24 00:26
fonelle:mind跟heart在此處差異,mind可能翻成思緒跟心神較佳 02/24 00:28
ws1992: 03/01 09:46
ws1992:You Complete Me http://ppt.cc/sjI~ 03/01 09:48
neckerchief:你存在我嬸嬸的腦海裡(咦?) 03/02 18:21
sneak: m 09/13 20:44
sneak: ind跟heart在 https://daxiv.com 09/13 20:44