印度寶萊塢片《三個傻瓜》蠻有意思,
有笑有激且富有教育意義、挑戰教育體制,我發現大人小孩都喜歡看。
於是當我在玉井圖書館書架上看到《三個傻瓜》的原著小說本時,
我先指給信元他們看,他們看了都很開心咧著大嘴笑。
我說那我先借回去看吧,你們要看的話再跟我拿。
不過當我開始閱讀它之後,
卻很快發現電影和原著小說之間的差異極大,
電影很明顯地把主角神化了,並美化了許多的細節及增加感人的標語或橋段。
比方說主角原來是班上成績最差的五分生,卻被改成全系第一名;
哈利的”系主任女兒”女朋友也一併改判給他;
畢業以後的工作成績,電影版當然是許多倍的美好;
在電影中鼓舞人的”All is well.”與”追求卓越,成功隨之而來”等句子,
顯然也是電影編劇再加入的。
電影與小說相差極大,
我不知道該不該讓已經看過六、七遍電影的朋友們,發現電影與原著間的差別?
電影版的鼓舞人是很好的,小說似乎就沒那麼明顯的正面了。這是我的想法。
--
▕▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▏
▕ 向日葵花朵並不轉動。花朵開後就保持一定方向,不隨太陽由東向西轉。 ▏
▕ ▏
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.152.39