看板 heart 關於我們 聯絡資訊
今天突然想寫心情。 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 昨天,跟我土耳其的兄弟,在他今年回國的第二次吃飯 第一次吃飯我真的是緊張到爆炸了, 那時候與會的人有我、我妹(應我朋友邀請的)、土耳其的兄弟、 兄弟的未婚妻,還有兄弟的弟弟 那一次吃飯挑得店家是個....服務態度會令人卻步, 但店家一堆貓咪很可愛的店家 簡單說來就是店裡的服務態度著實讓我朋友臉色有變化, 那一次吃飯第一個令我緊張的原因是這個 第二個是兄弟的未婚妻土耳其人嘛, 阿我又緊張的不知道該講啥,重點是...語言.... 土文我不會不用說,中文我也不知道人家聽不聽懂, 英文半個死穴 主要也是因為兄弟他們家比較富裕一點, 會對於店家服務的態度接受度比較低 那次吃飯吃完,可真是累死我了 --------- 昨天吃飯就吃得很開心了XD 與會有我,我妹,兄弟,兄弟的未婚妻 適時的用簡單英文跟他未婚妻隨意講一點, 可能問,最近如何啦 (她的食物上來了)怎麼不先吃啦~ 或者問說某樣東西非常好吃 吃完飯問(這家店)好不好吃等等 因為工作都已經用爛英文丟臉丟過了, 英文這個死穴就慢慢可以...推宮過血惹 XD 英文e-mail我講得多爛? 就好比說....我收到了外國工作者要辦工作居留的證件 「這裡收到了證件」 我講成 Here reciped your ARC documents. 南非回來的員工說,我整篇要修改一下,有關於我引述的那句他改成 We reciped your ARC documents well. 我才發現我主詞用的非常奇怪XD 因為信件口語會說,「這邊收到了什麼什麼」 我自己翻譯之後卻翻出了很奇怪的句子 實在丟臉吼吼 就因為丟臉都丟了,跟兄弟未婚妻講英文也沒差了XD 所以吃飯吃得挺輕鬆愉快的 lol =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 最近在吃方便素,吃了也有個五.六天的時間了 剛開始會有點不太習慣,但吃著吃著好像也有點習慣了 昨天為了跟土耳其兄弟吃飯還吃了一餐的葷食, 也不會說吃葷食會怎樣,只是心裡上有點@@....奇妙的感受 吃方便素的時候其實明顯身體稍微輕鬆一點, 但心理上卻還是有一點習慣攝取肉類蛋白,但又知道方便素帶來的身體舒適 就..一種微妙的衝突感。 -- 「請不要找」 在伊莉莎白的房間發現了這樣的留言,不要找到底是指不要找什麼, 或者在尋找什麼東西不能找的時候,就已經在尋找不能找的東西了嗎? 那麼尋找能找到什麼東西不能找的人,之後再決定是否尋找不能找的東西比較好嗎? 我正在尋找能給出解答的人,如果這個人也不能找的話, 尋找尋找尋找能找到什麼東西不能找的人的人的人...《銀魂-232》http://ppt.cc/eN1U -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.52.139 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/heart/M.1408967516.A.929.html
DKUP: 連土耳其都可以找到未婚妻了 究竟我們在台灣是在..... 08/25 20:44
緣份未到而已吧 O_o
chacolate: 哈哈加油好妹難尋XD 08/26 13:19
應該說是我不夠好,因引不到妹O_Q ※ 編輯: NeGe56 (114.25.240.4), 08/26/2014 18:07:44