作者youtien (大叮噹)
看板historia
標題[介紹] 李香蘭《在中國的日子》
時間Fri Oct 28 17:22:59 2011
全圖文見《流行詞話》第九期
https://sites.google.com/site/youtien/Home/liu-xing-ci-hua
http://issuu.com/streaming_lyrics/docs/streaminglyrics009
山口淑子(李香蘭)、藤原作彌著,金若靜譯:《在中國的日子》,台北:林白出版社,
1989年1月
傳奇影歌星李香蘭/山口淑子/大鷹淑子(夫姓)的回憶錄。生在中國東北的日本人
,少女時因學過歌唱又通中、日文,被日本軍方炮製成宣傳「日滿親善」「日華親善」的
影歌星「李香蘭」的生涯。中國是故國,日本是祖國,隨著中日關係的惡化以至開戰,冒
充中國人的李香蘭在身份認同問題上也愈發痛苦。戰後,李香蘭被判漢奸罪處死,幸而得
到猶太友人柳芭送來戶籍證明,證明自己原是日本人山口淑子而得免。最後一章簡述山口
淑子歸國後的發展。
從譯序和譯者的行文風格,明顯可知譯者是大陸人。例如「這工作搞了五年……」大
陸才把「搞」字用得這麼泛,台、港人士應該都會用「做了五年」,如果說「搞」,那是
有些貶義和諷刺性的。也不知這譯本有沒有省略或扭曲原文。台灣出版時已解嚴,然而當
時還沿著先前的習慣,不會明確交待大陸作者、譯者的身份,彼此心照不宣便是。
本書是相當難得的時代見證。尤其特別的,它是傳主本人與傳記作家藤原作彌合著而
成,這樣,就兼顧了真實性及結構的妥善、內容的可觀。我們可以從書中見證許多當年日
本人的狂妄心態,如李香蘭第一次踏上日本國土宣傳影片時,因為穿著旗袍,被碼頭的軍
官喝斥「為什麼穿三等國民的衣服」,這種「震撼教育」;她在電影《支那之夜》裡演出
愛上日本人而被英雄救美的中國人,大受日本歡迎,而李香蘭雖知這是辱華,卻也莫可奈
何。在此類合乎一般印象的事跡之外,也有較少被注意到的,例如,儘管操縱她命運的首
腦是軍國主義,但她所屬的「滿洲映畫公司」卻有一群相對通情達理、思想較為開放,而
在日本國內非屬主流的上司與同僚。於是打著軟性宣傳、不刺激中國民族情感的名義,李
香蘭在上海發展時與一眾中國電影人、音樂人合作,在政治、戰爭的夾縫間努力留下了一
批作品,包括傳唱至今的〈夜來香〉。
此書對歌詞雖有一些載錄,但並無探討,有些地方還出現了很有趣的曲解,如上右圖
所寫的〈鳳陽歌〉歌詞,我們知道中文原文是「說鳳陽,道鳳陽,鳳陽原是好地方;自從
出了朱皇帝,十年倒有九年荒……」李香蘭說「這朱皇帝原是中國歷史上的一個土匪」,
雖然也不算錯,但那位朱重八後來是真成了皇帝朱元璋的,否則詞中的「倒」字就不通了
。作者也在中國上過學,怎麼會犯這種常識性錯誤?不過也挺有意思的就是了。另外,作
者提到纏足是約在南北朝時開始的風氣,我一看想:哪有,是五代始有,宋元後才漸興的
……再轉念一想:不對,這書是寫給日本人看的,她寫的是日本的南北朝時期,不是中國
的魏晉南北朝,這裡沒錯,是譯者少註了。
上段提的兩點也不甚緊要,要緊者還是這本自傳在文化史、性別研究與歷史寫作上的
意義。不過,有一點可能要警惕的是:作者從她天真無邪的小女孩時期寫起,直到戰後歸
國,書中的李香蘭都保持著一個純潔善良,被擺佈而痛苦掙扎的形象;但另一方面,歸國
後她擔起一家八口生計,在困窘的戰後日本繼續演出幾年後又赴美發展,後來還走上政壇
成了國會議員大鷹淑子,這從被動到自主,從被體制擺佈到參與體制的轉變,很多處就一
筆帶過了。如果不帶警惕,讀者看這本書就很容易會被作者牽著走。
我會有所警覺,是因為以前寫論文的時候,看過《中華民國重要史料初編》裡老外交
官沈覲鼎原發表在《傳記文學》上的〈駐日代表團回憶〉一文,該文約略提到了1946年中
華民國駐日代表團長朱世明和李香蘭的一段八卦,原文如下:
(略)
雖然沒有讀過很多其他記述,但以常理論,在政治操控之下,在娛樂圈滾了十幾年,
人就算仍保有純良本性,也總有世故老練的一面,這一面這自傳裡就沒有多寫。當然,單
看沈覲鼎這篇文章,也會有失偏頗;須綜合日本當時物資匱乏的境況,以及山口淑子方才
歸國、生計未著(書中寫她1946年3月回到日本,年底開了一場不甚成功的演唱會,中間
就沒寫了)的情形,我們才能得到較通達的諒解,而不至如坊間八卦報刊的惡俗。
--
Schroedinger's cat is NOT dead.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.143.20.164
※ 編輯: youtien 來自: 118.143.20.164 (10/28 17:23)
※ youtien:轉錄至看板 book 10/28 17:23
推 ffaarr:這挺有趣的。 10/28 17:34
→ qilai:和這本是同一本嗎? 10/28 22:33
→ youtien:可能吧。我的版本比較早。家裡挖出來的。 10/29 00:28