看板 historia 關於我們 聯絡資訊
就如標提所述,我所翻譯彙整的西洋音樂史的第一章節,已經在剛才全部完成了。光是一 個章節,裡面就有將近五十四個註解,而且有的註解的原始資料很少,是我花費許多時間 及腦補,盡量撰寫這些資料。 我不奢求這個翻譯版本能盡每個人所意,我只希望能藉由這項工程,讓更多人知道西洋音 樂史的整個脈絡,而不在於濛濛懂懂得狀態,畢竟我瞭解這個痛苦,因為當時我就是因為 不懂原文,外加一個人單打獨鬥,所以白白浪費將近七年的時間,才把西洋音樂相關的歷 史搞懂百分之八十。 至於張貼時間,我將會在明天作細部修正後,將在後天在我的部落格,音樂學子版和歷史 版張貼,而之前張貼的文章可以加以無視。 皆下來下個禮拜開始,會翻譯彙整第二章節,也就是歐洲中世紀早期的音樂發展的歷史, 這又是個繁重的工作了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.65.220 tarantella:轉錄至看板 MusicStudent 04/05 21:18
annie06045:推!!!!!感謝翻譯(跪) 04/05 21:48
Highflying:這...七年= = 真有毅力 不過有些翻譯很難 連教授都 04/05 22:42
Highflying:都臨場才在想(因為太多版本 而且錯得很多) 04/05 22:43
Highflying:最著名的例子應該就是孔雀舞曲了 04/05 22:45
saisai9230:感謝 04/05 23:20
ally5:推 感謝+期待 04/05 23:58
jzn:期待 04/06 00:25
CKnightalker:感謝!! 04/06 02:29
xwhoknowsx:相當期待!感謝:PP 04/06 08:09
Leika:應洽出版社 取得出版版權:) 04/06 09:13
windhong:音樂出版界不清楚 一般這種書大概只有五南、聯經敢出吧? 04/06 11:02
ffaarr:推 04/06 11:09
bof:建議你翻譯一兩章的時候就先去找出版社 這樣比較有保障 04/06 14:14
bof:如果版權已經被買走 你又翻完的話 那就欲哭無淚了 04/06 14:15
關於這個問題,目前我已經找到一位有出版過音樂方面書籍的音樂老師合作,因此到時他 會負責排版和出書方面的事情,而我只要專心翻譯和彙整資料就可。 至於出書時,其內容大至一樣,只不過在語句修飾和排版上會更加通順,畢竟我們要出版 的是西洋音樂史教科書,能越慎重越好,以免到時會錯誤百出,讓讀者不斷抱怨連連。 ※ 編輯: tarantella 來自: 163.30.65.163 (04/06 15:40)
youtien:善。宜先公開你真實姓名,掛上名號,以預防抄襲。 04/06 16:37
qekye:太強大了! 04/06 19:52