→ kimchimars:不同語言皆有不同吧 10/28 06:58
推 neomozism:1. 因為古裝劇的習慣是從傳統戲曲來的 10/28 08:36
→ neomozism:2. 可以用上古音查詢網站,查 父母 這兩個字的上古音 10/28 08:37
→ neomozism:其實 父母 的發音就是 爸媽 10/28 08:42
推 Yenfu35:根據學者擬測,「父母」在上古時代的發音就是「爸媽」。 10/28 09:03
推 alangge:皇阿瑪皇額娘XDDDDD 10/28 11:48
→ hellwize:我比較好奇有沒有哪種語言的爸媽發音是反過來的 10/28 12:29
→ ericxinny:古日語的媽媽是papa(音"爸爸")但是爸爸是titi(音"弟弟") 10/28 14:22
→ ericxinny:賽德克語媽媽為bubu 爸爸為tama 有一點像反過來^^" 10/28 14:24
→ ericxinny:滿語的爸爸跟媽媽只差在母音交替:爸爸ama 媽媽eme 10/28 14:26
→ ericxinny:可類比男人haha 女人hehe 10/28 14:27
推 JustinTW:真的耶,用台語發發看音,父母還真有爸媽的音韻在 10/28 16:40
推 amatrrosivi:父唸成爸。lau-pe lau-bu 不是老爸老母喔,是老父老母 10/28 19:02
→ amatrrosivi:韓文的爸爸abeoji媽媽eomeoni更不像小孩一剛開始會講 10/28 19:04
→ amatrrosivi:的話 所以有簡稱就是了: appa, eomma 10/28 19:04
推 gachimuchi:那法文的papa是怎麼來的啊?? 10/28 21:02
→ Lorenzia:唐代以前,父稱爺/耶,母稱娘 10/28 21:13
推 ericxinny:法文的papa可能是拉丁文(法文的祖先)的pater來的 10/28 21:37
推 BF109Pilot:好像普羅米休斯梗喔XDDD 10/28 23:34
推 Naniko:說爹小孩子不好發音麼這個…英文中dad(tad)這詞我覺得遠比 11/25 21:57
→ Naniko:father(fader)對幼兒而言好發音多了就是XDD 11/25 21:57
→ Naniko:啊前面有提到pater,fader跟pater來源大概都是ph2t'er(打 11/25 22:01
→ Naniko:不出天殺的字母附加符號…) 11/25 22:02