→ IBIZA: 假名發明之後並沒有成為主流, 一直到十九世紀才標準化 05/24 09:47
→ yuriaki: 用「假名」前當然是用「真名」 05/24 09:48
→ yuriaki: 真名就是漢字 也就是使用漢字表音 卑彌呼=himiko 應是最 05/24 09:48
→ yuriaki: 常見的用例 05/24 09:48
→ yuriaki: 標準?「Trump」該配「川普」還是「特朗普」? 當時當地 05/24 09:51
→ yuriaki: 人愛怎麼用就怎麼用 05/24 09:51
推 msisee: 印象中好像是某天皇(好像是女天皇)下令改成兩個字 例如武 05/24 10:05
→ msisee: 藏野就改成上野 05/24 10:05
→ dinos: 元明天皇? 05/24 10:28
推 Sinreigensou: 記得日本地名都有美化過,名字很多都很煞氣 05/24 10:34
推 snocia: 當地人愛哪個漢字就用哪個,所以到現在日本還有一些地名 05/24 11:27
→ snocia: 使用非常罕見的漢字或者異體字(當然這些都是小地名 05/24 11:27
推 okery: 好字二字令 05/24 11:33
推 verdandy: 澀谷的澀的日文漢字就是罕字了 05/24 11:36
→ sdhws: 那像蘇我馬子或物部守屋這類人名的漢字又是怎麼選用的呢? 05/24 13:38
→ yuriaki: 馬年出生叫馬子礙到你? 05/24 13:40
→ sdhws: 既然地名有通過好字二字令潤飾,那人名是否有通過類似的過程 05/24 15:50
→ sdhws: 感覺相較於早期,後期日本名字看起來變好看了 05/24 15:52
→ info1994: 日本的地名很多都有夠中二的 05/24 16:15
→ EvoLancer: 日本現在地名都是潤飾過的 比如貴族覺得牟射志很俗 05/24 16:50
→ EvoLancer: 所以改成比較文雅的武藏 05/24 16:51
推 PrinceBamboo: 無邪志/牟射志->武藏 上毛野->上野 當時還沒有假名 05/26 23:29
推 yukiss: 那古野=>名古屋 06/03 02:56
→ bruceXD: 675&type=Blog 06/21 11:28