看板 iOS 關於我們 聯絡資訊
其實會問 Siri 這個問題也是因為看到最新的 iPhone 6s 廣告,廣告中 Jamie Foxx 問 Siri 我今天看起來如何?有興趣的可以點選這邊 http://youtu.be/oLcz6IfecaA
中文版的:我今天看起來如何?也新增了一些惡搞的回答,以下就是一些我有看到有趣的 回應。 . 我看您英俊瀟灑傾城傾國風流倜儻東施效顰走路有風,實可謂回眸一笑百媚生,六宮 粉黛無顏色,當之無愧,實至名歸,罄竹難書。 http://i.imgur.com/ztHPEjv.png . 我看不到。 . 我看不到... 你說了算。 . 不清楚耶!不過應跟很不錯吧。 http://i.imgur.com/aJ1xJXo.png . 我該把你比擬做夏天嗎?你比夏天更可愛,更溫婉。 從你的聲音聽起來,應該是眉清目秀,五官端正,一表人才,風度翩翩。 http://i.imgur.com/ZmbOnMY.png 如果對 Siri 的惡搞對話有興趣,也可以查看之前整理的對話:(Siri 小姐粉絲團) http://on.fb.me/1GBOXFG -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.210.103.235 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/iPhone/M.1445823589.A.3DD.html
osirix: http://i.imgur.com/OLA08lV.jpg 10/26 09:51
bluesix4722: 問「我帥嗎?」會有一樣的答案 10/26 09:56
egjan: 罄竹難書…? 10/26 09:57
s10117945: 哈哈哈罄竹難書...太瞎了 10/26 10:17
st093: 日文的慢普通的http://i.imgur.com/3dFx9kD.jpg 10/26 11:15
cronustitans: Siri還會講台語咧 10/26 11:17
a20401150: 罄竹難書是不好的吧XDD 10/26 11:34
stella41014: 誰把罄竹難書寫進去的,中文也太差了吧...蘋果丟臉了 10/26 12:48
s902131: 罄竹難書是反串阿 竟然沒人知道? 10/26 12:55
ouo99566: http://i.imgur.com/vsPhIvV.jpg 10/26 13:12
ouo99566: 好像很不甘願一樣 10/26 13:12
ul6na: 反串超好笑XDDD 10/26 13:18
a031819: 罄竹難書本意是事端繁多,書不勝書... 10/26 14:52
a031819: 不要看到罄竹難書就想到壞的以為蘋果壞了... 10/26 14:52
a031819: 蘋果的用法 沒 有 錯 10/26 14:53
david64586: 真心覺得樓樓上國文老師會哭... 10/26 16:27
passerbyA: 樓上的國文老師才…罄竹難書貶義是後來才衍生出來的 10/26 16:33
david64586: 看清楚我是說樓樓上不是樓上... 10/26 16:39
passerbyA: 上面不是有三層樓(大驚) 那當我沒說@@ 10/26 16:41
neverc: 罄竹難書就是貶義。 10/26 19:45
neverc: 此皆亂國之所生也,不能勝數,盡荊、越之竹,猶不能書 10/26 19:45
jimmylily: 罄竹難書明顯是故意的啦,而且還知道台灣幾年前的時事 10/26 20:57
shinri: 罄竹難書是在婊阿扁吧 10/26 23:24
getx105: 那不是反串嗎?那麼認真幹嘛 10/27 00:59
kevin12kk: http://i.imgur.com/SBpLhnC.jpg 10/27 01:40
YanYain: 以前就知道了 10/28 11:13
mleaf: Siri:你把我當魔鏡阿? XDD 10/28 11:25