看板 ihatemath 關於我們 聯絡資訊
因為不會縮網址,所以只好把原文通通貼上來。 ROSSI在12號的測試之後,表示將在14號做出決定。 而14號的新聞就表示: ROSSI在檢查中證實了右腿脛骨和腓骨的骨折癒合良好, 將會出現在周日的Sachsenring賽道上。 羅西說:我厭倦留在家中。(XD....有這麼頑皮嗎?) 資料來源:http://www.gazzetta.it/ (La Gazzetta dello Sport.it) Rossi ha deciso: "Corro" In Germania c'è anche lui I controlli effettuati oggi alla gamba destra hanno confermato che la frattura a tibia e perone si sta rimarginando bene: il pesarese ha così fatto sapere che nel GP in programma domenica al Sachsenring ci sarà. "Ero stufo di stare a casa" ============================================================================== MILANO, 14 luglio 2010 - Valentino Rossi correrà il GP di Germania in programma domenica al Sachsenring. Il pesarese ha preso la decisione a seguito del buon esito della radiografia effettuata oggi alla gamba destra fratturata al Mugello. L'ufficialità è arrivata con un comunicato diffuso dalla Yamaha. MEDICI — Domani il campione del mondo, che si era infortunato nelle prove libere del GP d'Italia al Mugello lo scorso 5 giugno, dovrà ricevere l'ok definitivo dai medici della pista tedesca. Ma dovrebbe trattarsi di una formalità. Nel caso ci fossero problemi, comunque, Yoshikawa sarà presente per prendere il posto dell'italiano. SONO FELICE — "Sono davvero felice che i miei dottori mi abbiano dato l'ok per correre questo fine settimana - ha detto il pesarese - domani vedrò la commissione medica e avremo la decisione definitiva. Certamente sarà un rientro duro perché ho girato sulla R1 Superbike ma io conosco la mia M1 e girerò su una pista differente. Però mi mancavano troppo la moto, il team, e dunque voglio provare. Non vedo l'ora di rivedere tutti al paddock, ero stufo di starmene a casa". -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.71.94.1