推 TheRock:這個生意很難做。真正有外文需求的地方並不多。更別說如果 09/07 10:57
→ TheRock:來翻譯的翻得亂七八糟,不會加分,反而是扣分。屬於觀光地 09/07 10:58
→ TheRock:的地方或外國人常出現的地方會有這些需求,但翻譯這些東西 09/07 10:59
→ TheRock:很多商家會覺得沒必要(招牌、菜單要換新或重新設計等)。 09/07 11:00
→ TheRock:再來是招牌、菜單換新之後外國人真的來了,老闆有沒有辦法 09/07 11:13
→ TheRock:應付。有些人會想到外國人來了講啥他也聽不懂,乾脆不要。 09/07 11:14
→ Ghamu:最基本的 歪果仁只要指指菜單 商家拿出計算機給他們看結帳 09/07 11:42
→ Ghamu:應該不難吧? 如果有翻譯在上面的話 站在歪果仁角度看到一家 09/07 11:44
→ Ghamu:店都寫中文會滿困擾的吧 跟我們看到一堆印度文的感覺 天書 09/07 11:44
推 TheRock:問題就在這裡,你覺得不難,但人力吃緊的店家就是沒辦法。 09/07 11:59
→ TheRock:店家會評估外國人出現的機率。如果幾百年都沒半個外國人, 09/07 12:00
→ TheRock:店家不會願意做這種事情。外國人很多的地方這事早就做了。 09/07 12:01
→ TheRock:就以我在日本觀光都市京都住過的經驗,即令這是個外國觀光 09/07 12:03
→ TheRock:客很多的地方,也不是每間店都會提供雙語菜單。有些店是刻 09/07 12:04
→ TheRock:意不提供的,因為他們只打算應付本國人或懂日文的客人。 09/07 12:05
→ TheRock:連日本那種服務客人算很周到的地方都這樣了,要台灣這些只 09/07 12:06
→ TheRock:重視成本的小吃店商家做這事,真的非常困難。我不是說你的 09/07 12:07
→ TheRock:構想不好,你的構想很好,只是執行起來沒你想的那樣簡單。 09/07 12:08
→ Ghamu:感覺你說的是去非洲賣鞋子的故事耶XD 一個人去非洲看大家沒 09/07 15:18
→ Ghamu:穿鞋 覺得一定沒有市場 不用推銷 一個去看到大家都沒穿鞋 09/07 15:18
→ Ghamu:之後必定可以大賺一筆 幾百年都沒有歪果仁來 所以不需要 09/07 15:19
→ Ghamu:還是有翻譯之後 會有歪果仁來 09/07 15:19
→ Ghamu:我是想說最陽春的話可以就用印表機印一下護貝起來的菜單 09/07 15:27
→ Ghamu:如果這樣店家應該不會需要負擔太多$$吧~? 當然可以另外提供 09/07 15:30
→ Ghamu:更高階的方案 09/07 15:30
推 s9006028:雖然我想說: 拜託專業翻譯先去翻專業書籍, 但這就離題了 09/07 15:58
→ s9006028:鍾馗畫像的俄文怎麼翻? 法文? 德文? 印度文? 09/07 15:59
→ s9006028:有些帶有民俗色彩的東西並不好翻, 我認為根本的方法 09/07 16:00
→ s9006028:應該是先讓專業人員研發好簡易的翻譯裝備(文本)給遊客用 09/07 16:00
→ s9006028:我猜應該早就有類似的旅遊資料, 歡迎到大使館(?)領取XD 09/07 16:07
→ s9006028:只是內容沒有精細到菜色名稱或藝術作品名稱這麼小吧 09/07 16:08
→ s9006028:大意是說, 你只要把鏡頭對著字, 它就會自動翻譯好 09/07 16:16
→ s9006028:目前只有 西<->英 互翻, 而且似乎還是有文化上的翻譯困難 09/07 16:17
→ s9006028:另外中國也有開發過英翻中的即時軟體, 功能一樣, 簡體 09/07 16:25
→ s9006028:可以搜尋: 有道英漢辭典 09/07 16:25
推 TheRock:Ghamu,我名下的公司就是在研發這方面的產品,我認為這有 09/07 17:02
→ TheRock:市場,所以把這列為開發項目。但我很清楚我上面說的那些是 09/07 17:03
→ TheRock:確實存在的,因為那些是我在日本做調查時店家給的回應。 09/07 17:04
→ TheRock:台灣的問題其實比日本更嚴重。不說別的,光路名翻譯就亂七 09/07 17:06
→ TheRock:八糟了... 事實上,比起菜單,督促政府把路牌翻譯搞好可能 09/07 17:08
→ TheRock:才是讓外國人能在台灣順利到處逛的第一步。要不然外國人來 09/07 17:10
→ TheRock:這裡如果就只去那幾個地方,要店家提供外文菜單?還有你還 09/07 17:11
→ TheRock:是沒認清楚菜單上多出外文對店家可能造成的溝通障礙。店家 09/07 17:12
→ TheRock:人力吃緊的狀態下,誰有閒功夫在那裡比手畫腳按計算機? 09/07 17:13
→ TheRock:看到非洲人不穿鞋,你當然可以樂觀地想說市場好大。但從商 09/07 17:17
→ TheRock:機判斷的角度,如果那些人是付不起買鞋錢,除非你打算免費 09/07 17:18
→ TheRock:送鞋,否則在潛在客群有足夠經濟能力之前,去非洲賣鞋只會 09/07 17:19
→ TheRock:看到倉庫裡一堆賣不出去的鞋。這不是樂觀與否的問題,而是 09/07 17:20
→ TheRock:時機是否合適的問題,有些東西就是因為推出時機不對而失敗 09/07 17:22
→ TheRock:再強調一次,我沒說你構想不好,但要推廣有相當的困難度。 09/07 17:24
→ TheRock:當然,我點出的那些問題是已經想出可能的解決方案了,不過 09/07 17:32
→ TheRock:因為屬於商業機密,所以就不透露了。等產品推出就知道 XD 09/07 17:32
→ Ghamu:XDD COOL耶XD 推出要跟我們說喔XDD 09/07 17:45
→ Ghamu:我是覺得店家要多負擔人力成本沒有閒功夫-->溝通障礙有很多 09/07 17:51
推 s9006028:>///< 大老闆您好這是我的名片XD 09/07 17:53
→ s9006028:期待產品能讓台灣更加發光發熱:) 09/07 17:53
→ Ghamu:方法可以解決耶 簡單的說類似給各個菜做編號 那這樣只需要給 09/07 17:53
→ Ghamu:歪果仁附有編號的點菜單 外加一個歪果仁才有的外文MENU就好 09/07 17:54
→ Ghamu:這樣就完全不需要溝通啦~ 09/07 17:55
→ Ghamu:我想我跟THEROCK兄的想法差異或許是我想像中是一個英文有所 09/07 17:58
→ Ghamu:專業的人去一家餐廳吃飯 順便跟老闆聊天幫他做菜單招牌的翻 09/07 18:00
→ Ghamu:譯 賺外快 而THEROCK兄是想要維持一家公司 吧@@ 09/07 18:01
推 TheRock:因為曾在日本待過一段時間,所以我很清楚語言不通的觀光客 09/07 18:43
→ TheRock:在國外會遇到的狀況(這也是我把這列為開發項目的原因), 09/07 18:44
→ TheRock:只不過對於經營者來說(我指餐廳老闆),是不是要做這樣的 09/07 18:44
→ TheRock:投資或這樣的改變,要考量的點真的非常多。你提出一個編號 09/07 18:45
→ TheRock:點餐的方法,這很好,但你要瞭解,今天來的人如果是觀光客 09/07 18:46
→ TheRock:他可能會想問東問西,確認裡面沒他不吃的東西(如:內臟) 09/07 18:47
→ TheRock:或者有些人對某些食物會過敏,所以會問。另外是有些食物的 09/07 18:48
→ TheRock:名稱跟內容搭不上關係(螞蟻上樹、佛跳牆),這些都可能會 09/07 18:49
→ TheRock:讓店家跟客人發生糾紛。所以有些店家是多一事不如少一事。 09/07 18:50
→ TheRock:以我的立場,我當然希望大家都來做多語菜單,這樣我做出來 09/07 18:51
→ TheRock:的產品就不怕賣不出去了 XD 不過我很清楚這有場硬仗要打。 09/07 18:52
→ Ghamu:日本人有些好像滿排外的吼~ 之前跟爸媽去日本亂走自由行到一 09/08 11:43
→ Ghamu:個沒甚麼歪果仁的小店吃飯(因為媽媽腳酸就進去XD) 他們就擺 09/08 11:44
→ Ghamu:吃一種好像斷線了 尷尬 不是很歡迎的臉 09/08 11:45
→ Ghamu:祝你產品成功XDD 是說滿好奇是如何從想法到最後做出產品的過 09/08 11:46
→ Ghamu:程耶~ 我現在沒考上等當兵中.. 有一個想法可以讓參加的人賺 09/08 11:50
→ Ghamu:打錯了 應該說把原本的服務發包給群眾 達到雇主省錢 群眾賺 09/08 11:52
→ Ghamu:外快 另外還有很實際環保功能 不過牽涉到很多信任 法律等等 09/08 11:54
→ Ghamu:問題 現在只想說我先來把一些需要的知識類似資料庫等等的 09/08 11:55
→ Ghamu:念一念 自己先寫個雛形之後再做打算 09/08 11:56
→ hermitwhite:這沒什麼問題啊,如果在part-time看到類似兼職我也不 09/12 20:17
→ hermitwhite:意外;至於閱讀者對內容理解有誤差的問題不全在譯法, 09/12 20:20
→ hermitwhite:這部份的問題若要解決需要的是一小篇簡介。 09/12 20:21