看板 interpreter 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: bbaann (我是!!電視!!) 看板: Gossiping 標題: 灌C記者會 TVBS超HIGH版~ 時間: Thu Feb 21 16:10:15 2008 http://www.im.tv/vlog/personal/1381011/3634570 TVBS的版本來嚕~ 超HIGH的啦!! 灌C自己聽了應會傻眼吧...XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.79.61.149
csman32403:妳幹嘛一直發這文.... 02/21 16:10
martenla:謝謝分享 02/21 16:10
kawazakiz2:因為他是電視 02/21 16:11
caeiu:請看原PO暱稱...I'm TV... 不過口譯真的好激動XDDDD 02/21 16:11
funky819:等很久了 thx~~ 02/21 16:11
jerry886:幹麻跟電視生氣 哈.. 02/21 16:11
haushau:3Q 02/21 16:11
hatebus:工讀生 02/21 16:12
R0SSI:I'm TV... 02/21 16:12
fg80153:電視 02/21 16:11
yjc1130:自high 02/21 16:12
mmeow: 工讀生很煩 02/21 16:12
yjc1130:自爽 02/21 16:12
mimiliu:激動+1 02/21 16:13
yukihero:看到連結就不想點~ 02/21 16:13
muiris:我有聽電視版的~超級帶感情的~ 02/21 16:13
luv2pac:http://0rz.tw/d73GQ AVBS 02/21 16:14
luv2pac:http://0rz.tw/523I4 02/21 16:14
urchen:好好笑喔~ 02/21 16:14
luv2pac:http://0rz.tw/fb3HP 02/21 16:15
yumei790331:剛剛是現場的 翻譯又這麼激動 讓人聽了真的很好笑~ 02/21 16:14
bellamomo:粉好笑~感謝推 02/21 16:15
rayzart:難得推你 02/21 16:15
a895217:http://tw.youtube.com/watch?v=86d-1-fiZX8 民視版 02/21 16:15
yeh10jp:覺得口譯超強的..還可以附帶感情XDD 02/21 16:15
algos:現場口譯也太激動了吧 02/21 16:16
domon005365:Do you dare to see this? http://0rz.tw/fuckzanba 02/21 16:16
littlegreen:口譯:對於那些受"愛"者!!! 02/21 16:17
MENOCHEN:穿著西窗...? 鋁門窗行不行阿!! http://kuso.cc/3fnL 02/21 16:15
clubbox:口議也太HIGH了 陳冠西變旁白了 02/21 16:17
kyle16:口譯的人給了我教會的感覺?? 02/21 16:17
yeh10jp:感覺冠C才是口譯..是那位李先生的英文口譯員XDDDDDDDDDDDD 02/21 16:17
gfabs:太好笑了XD 02/21 16:18
clubbox:第一句我就笑了 02/21 16:18
chimd:沒看到電視版 但這版本也太好笑了吧!!!!!!!!!XDDDDDDD 02/21 16:19
danceIris:推clubbox...李生整個太入戲了 可以去演霹靂火 02/21 16:19
coingate:穿著西窗 因為東窗事發了 02/21 16:20
wendy751130:好好笑 阿哈哈哈 02/21 16:21
daisy100:有笑有推 02/21 16:20
cherrywish:翻譯口吻有種傳道牧師的fu.....XDDDD 02/21 16:20
lotuschao:XDDDDD 感謝分享!!! 02/21 16:21
ibetitisnot:XDDD 02/21 16:22
krajicek:陳慣C記者會最後好像也在演內心戲 02/21 16:21
kiwiforgirl:陳冠西著西窗出席 02/21 16:22
TauchK:無辜的受害者!!! 02/21 16:22
inoegao:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 02/21 16:22
danceIris:來保護無辜的受!!害!!者!! XDDD 李生你第一名!!! 02/21 16:22
texwood:金鐘獎金鐘獎!!!! 02/21 16:23
xxx22088:真感性... 我非常地非常地哀痛 02/21 16:23
gargamel:上班了!! 02/21 16:24
leocat: 來保護無辜的受!!害!!者!! XDDD 快笑死了 好樣的!! 02/21 16:23
prince1983:雖然只是官方發言...不過感覺怎麼變更帥!! 02/21 16:23
truffaut:GOOD TV 傳道牧師的FU 02/21 16:23
daisy100:感覺邊翻譯編掉淚 超感人的 02/21 16:24
mysunsun:慣C哥還是很帥啊 02/21 16:25
abian:翻譯有種發自內心的哀痛,非常入戲 XDDDDDDDDD 02/21 16:25
cherrywish:冠C的LIVE T台翻譯有加分~~ 02/21 16:25
danceIris:李生應該是從小的朗讀比賽演講比賽相聲比賽冠軍吧 02/21 16:25
keugene:他去幫電視或電影做配音更能發揮~~~ 02/21 16:25
SOUNDSONIC:同步口譯可以這樣情緒化的喔?? 02/21 16:28
texwood:灌C派來台灣轉移焦點的... 02/21 16:30
hell:XDDDDDDDDDDDDDDD 讚讚讚 很入戲 02/21 16:30
yumei790331:我覺得『翻譯』 李健光是很經典 但不是典範 02/21 16:30
yumei790331:因為翻譯不是這樣口氣的 02/21 16:30
PICnow:李健光是有病嗎? 02/21 16:31
allure1:翻譯是good tv派來兼差的嗎? 02/21 16:32
tsuchan:不合格的翻譯 我一聽馬上轉台 02/21 16:33
yumei790331:他是不是翻的不心甘情願 所以口氣很重 02/21 16:33
lockes:來保護所有無辜的受!害!者! 02/21 16:33
roger0918:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 02/21 16:34
Briatore:受!!害!!者!! XD 口譯過程最高潮 02/21 16:33
zop:原PO比張爸還討厭 02/21 16:34
rockyegg:受!!害!!者!! 害我噴口水了 02/21 16:34
lilychichi:好歡樂的口譯XD 02/21 16:35
cubisl:來保護無辜的受!!害!!者!! 02/21 16:35
DIDIMIN:別人吃麵他在喊燙 ("‵-′)╮ ☆(_ _ ) 02/21 16:34
kidoradult:他是球評嗎?全壘打!!!!! 02/21 16:36
ryolee:李健光真的是太誇張了... 02/21 16:36
somnolentcat:天阿我快笑死了....XD 02/21 16:38
duckmeat:剛轉到 XVBS時 以為是 好消息的佈道大會 嚇了一跳 02/21 16:38
xki:口譯激動的口白宛如是他的私密照被曝光被外流似的! 02/21 16:37
duckmeat:口譯真的太激動了 02/21 16:39
allure1:哈里路亞 哈里路亞 02/21 16:41
sashowgo:貫c:哈里路亞 Chance!!!!!!!! 02/21 16:42
yumei790331:第一次聽到這麼情緒的翻譯 不及格 02/21 16:45
ppyy:酷弊了這口譯XDDDD 02/21 16:45
Mirmo:我激動!是為了保護每一個受!害!者!!!獲取大家的原諒!!! 02/21 16:46
maggybabu:退出演藝圈的"退"還喊到破音 揪齁糗!!! 02/21 16:49
zsh:李 健 光 最大的專長: 同步口譯 最大的弱點: 怕女生哭 02/21 16:50
zsh:http://0rz.tw/df3EZ 02/21 16:51
nataray:口譯超激動的好像他才是受害者 XDDDDD 02/21 16:51
waltervic:哈哈哈哈XDDD我快笑死了XDDDDD 02/21 16:52
pondaponda:掯.......我超想巴那個口譯的......... 02/21 16:54
facatess:快笑死了 02/21 16:54
yumei790331:從剛剛笑到現在 笑到肚子痛 02/21 16:54
myths:好激動 02/21 17:11
-- decent or descend? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.37.93
ephemeron:譯者還真投入啊... 囧 why so involved?(or involving?) 02/21 17:16
tupacshkur:還真激動阿! XDDDD 02/21 17:29
herman602:有強者可以說一下口譯這樣是專業的嗎XDDD 02/21 17:33
Mapleseed:唉…… 02/21 18:25
valse86:不大專業 @@|| 02/21 20:24
RAINYBLUE:這是電視台阿 我敢說電視台內部對這樣子是不反對的XD 02/21 22:10
RAINYBLUE:是否是鼓勵我就是不敢講了XD 02/21 22:10
lovedenmark:提出不同的意見,有時後口譯員也是受到講者影響 02/21 23:15
lovedenmark:之前跟一位前輩amy聊過,她說自己也時候也會很激動 02/21 23:17
deepfeeling:廢話很多 02/22 06:33