噓 csman32403:妳幹嘛一直發這文.... 02/21 16:10
推 martenla:謝謝分享 02/21 16:10
推 kawazakiz2:因為他是電視 02/21 16:11
→ caeiu:請看原PO暱稱...I'm TV... 不過口譯真的好激動XDDDD 02/21 16:11
推 funky819:等很久了 thx~~ 02/21 16:11
→ jerry886:幹麻跟電視生氣 哈.. 02/21 16:11
→ haushau:3Q 02/21 16:11
→ hatebus:工讀生 02/21 16:12
噓 R0SSI:I'm TV... 02/21 16:12
→ fg80153:電視 02/21 16:11
推 yjc1130:自high 02/21 16:12
噓 mmeow: 工讀生很煩 02/21 16:12
→ yjc1130:自爽 02/21 16:12
推 mimiliu:激動+1 02/21 16:13
噓 yukihero:看到連結就不想點~ 02/21 16:13
推 muiris:我有聽電視版的~超級帶感情的~ 02/21 16:13
推 urchen:好好笑喔~ 02/21 16:14
推 yumei790331:剛剛是現場的 翻譯又這麼激動 讓人聽了真的很好笑~ 02/21 16:14
推 bellamomo:粉好笑~感謝推 02/21 16:15
推 rayzart:難得推你 02/21 16:15
→ yeh10jp:覺得口譯超強的..還可以附帶感情XDD 02/21 16:15
→ algos:現場口譯也太激動了吧 02/21 16:16
→ littlegreen:口譯:對於那些受"愛"者!!! 02/21 16:17
推 clubbox:口議也太HIGH了 陳冠西變旁白了 02/21 16:17
推 kyle16:口譯的人給了我教會的感覺?? 02/21 16:17
推 yeh10jp:感覺冠C才是口譯..是那位李先生的英文口譯員XDDDDDDDDDDDD 02/21 16:17
推 gfabs:太好笑了XD 02/21 16:18
→ clubbox:第一句我就笑了 02/21 16:18
推 chimd:沒看到電視版 但這版本也太好笑了吧!!!!!!!!!XDDDDDDD 02/21 16:19
推 danceIris:推clubbox...李生整個太入戲了 可以去演霹靂火 02/21 16:19
推 coingate:穿著西窗 因為東窗事發了 02/21 16:20
推 wendy751130:好好笑 阿哈哈哈 02/21 16:21
推 daisy100:有笑有推 02/21 16:20
推 cherrywish:翻譯口吻有種傳道牧師的fu.....XDDDD 02/21 16:20
推 lotuschao:XDDDDD 感謝分享!!! 02/21 16:21
推 ibetitisnot:XDDD 02/21 16:22
推 krajicek:陳慣C記者會最後好像也在演內心戲 02/21 16:21
噓 kiwiforgirl:陳冠西著西窗出席 02/21 16:22
→ TauchK:無辜的受害者!!! 02/21 16:22
推 inoegao:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 02/21 16:22
推 danceIris:來保護無辜的受!!害!!者!! XDDD 李生你第一名!!! 02/21 16:22
推 texwood:金鐘獎金鐘獎!!!! 02/21 16:23
推 xxx22088:真感性... 我非常地非常地哀痛 02/21 16:23
推 gargamel:上班了!! 02/21 16:24
推 leocat: 來保護無辜的受!!害!!者!! XDDD 快笑死了 好樣的!! 02/21 16:23
推 prince1983:雖然只是官方發言...不過感覺怎麼變更帥!! 02/21 16:23
推 truffaut:GOOD TV 傳道牧師的FU 02/21 16:23
推 daisy100:感覺邊翻譯編掉淚 超感人的 02/21 16:24
推 mysunsun:慣C哥還是很帥啊 02/21 16:25
推 abian:翻譯有種發自內心的哀痛,非常入戲 XDDDDDDDDD 02/21 16:25
推 cherrywish:冠C的LIVE T台翻譯有加分~~ 02/21 16:25
推 danceIris:李生應該是從小的朗讀比賽演講比賽相聲比賽冠軍吧 02/21 16:25
推 keugene:他去幫電視或電影做配音更能發揮~~~ 02/21 16:25
推 SOUNDSONIC:同步口譯可以這樣情緒化的喔?? 02/21 16:28
推 texwood:灌C派來台灣轉移焦點的... 02/21 16:30
推 hell:XDDDDDDDDDDDDDDD 讚讚讚 很入戲 02/21 16:30
推 yumei790331:我覺得『翻譯』 李健光是很經典 但不是典範 02/21 16:30
→ yumei790331:因為翻譯不是這樣口氣的 02/21 16:30
推 PICnow:李健光是有病嗎? 02/21 16:31
推 allure1:翻譯是good tv派來兼差的嗎? 02/21 16:32
推 tsuchan:不合格的翻譯 我一聽馬上轉台 02/21 16:33
推 yumei790331:他是不是翻的不心甘情願 所以口氣很重 02/21 16:33
推 lockes:來保護所有無辜的受!害!者! 02/21 16:33
推 roger0918:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 02/21 16:34
推 Briatore:受!!害!!者!! XD 口譯過程最高潮 02/21 16:33
→ zop:原PO比張爸還討厭 02/21 16:34
推 rockyegg:受!!害!!者!! 害我噴口水了 02/21 16:34
推 lilychichi:好歡樂的口譯XD 02/21 16:35
推 cubisl:來保護無辜的受!!害!!者!! 02/21 16:35
推 DIDIMIN:別人吃麵他在喊燙 ("‵-′)╮ ☆(_ _ ) 02/21 16:34
推 kidoradult:他是球評嗎?全壘打!!!!! 02/21 16:36
→ ryolee:李健光真的是太誇張了... 02/21 16:36
推 somnolentcat:天阿我快笑死了....XD 02/21 16:38
推 duckmeat:剛轉到 XVBS時 以為是 好消息的佈道大會 嚇了一跳 02/21 16:38
推 xki:口譯激動的口白宛如是他的私密照被曝光被外流似的! 02/21 16:37
→ duckmeat:口譯真的太激動了 02/21 16:39
推 allure1:哈里路亞 哈里路亞 02/21 16:41
→ sashowgo:貫c:哈里路亞 Chance!!!!!!!! 02/21 16:42
推 yumei790331:第一次聽到這麼情緒的翻譯 不及格 02/21 16:45
推 ppyy:酷弊了這口譯XDDDD 02/21 16:45
推 Mirmo:我激動!是為了保護每一個受!害!者!!!獲取大家的原諒!!! 02/21 16:46
→ maggybabu:退出演藝圈的"退"還喊到破音 揪齁糗!!! 02/21 16:49
推 zsh:李 健 光 最大的專長: 同步口譯 最大的弱點: 怕女生哭 02/21 16:50
推 nataray:口譯超激動的好像他才是受害者 XDDDDD 02/21 16:51
推 waltervic:哈哈哈哈XDDD我快笑死了XDDDDD 02/21 16:52
推 pondaponda:掯.......我超想巴那個口譯的......... 02/21 16:54
推 facatess:快笑死了 02/21 16:54
推 yumei790331:從剛剛笑到現在 笑到肚子痛 02/21 16:54
推 myths:好激動 02/21 17:11
--
decent or descend?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.37.93
→ ephemeron:譯者還真投入啊... 囧 why so involved?(or involving?) 02/21 17:16
推 tupacshkur:還真激動阿! XDDDD 02/21 17:29
推 herman602:有強者可以說一下口譯這樣是專業的嗎XDDD 02/21 17:33
→ Mapleseed:唉…… 02/21 18:25
→ valse86:不大專業 @@|| 02/21 20:24
推 RAINYBLUE:這是電視台阿 我敢說電視台內部對這樣子是不反對的XD 02/21 22:10
→ RAINYBLUE:是否是鼓勵我就是不敢講了XD 02/21 22:10
推 lovedenmark:提出不同的意見,有時後口譯員也是受到講者影響 02/21 23:15
→ lovedenmark:之前跟一位前輩amy聊過,她說自己也時候也會很激動 02/21 23:17
推 deepfeeling:廢話很多 02/22 06:33