看板 interpreter 關於我們 聯絡資訊
各位版友大家好~ 小妹目前是大三生 過不久即將畢業 也面臨先就業或讀研究所的選擇 我本身很喜歡英文,很想考翻譯研究所 但翻譯收入不穩定,似乎還需要找份正職工作 很怕畢業後找不到工作>< 家裡雖不算貧窮,但也不富裕。父母希望我能盡快分擔家計 可是工作後可能就沒時間準備研究所了>< 因此想問問大家的意見,該先工作還是讀研究所呢? 單靠翻譯可以養活自己嗎? 兼職翻譯各位的正職工作又是什麼呢? 如何在兩者間取得平衡? 請各位大大給點建議,分享自己的經驗 感激不盡>< (第一次PO文,若有不善之處請見諒) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.73.138 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/interpreter/M.1415015815.A.7B7.html
yaruo: 不妨參考Translation版上的舊文,相信會有幫助。 11/04 12:32
translating: 工作吧...沒唸翻譯所起步肯定沒優勢..新鮮人容易餓死 11/06 10:31
translating: 下班接接,有個專長跟存款以後再說吧 11/06 10:31
translating: 兼職期間就知道有沒本事跟機運吃這行飯了 11/06 10:32
translating: 多少看得出來啦 11/06 10:33
translating: 而且,喜歡歸喜歡,你至今平時有準備嗎? 11/06 10:33
translating: 還是等著念研究所再準備?那就更勸你打消主意 11/06 10:34
translating: 因為連理想、夢想都稱不上,只是憧憬.... 11/06 10:35
translating: 地球很危險低... 11/06 10:35
micbrimac: 有實力的話 雖然賺不到大錢 可是養活自己的也不難 11/12 21:37
fantasibear: 同意樓上 不像某人說得一副跟乞丐的命沒兩樣 11/13 17:10
fantasibear: 不知道是否因為不受人討喜 才坦誠自己心路悲哀 ÖwÖ 11/13 17:14
hooniya: 我唸研究所前就在做翻譯,是後來覺得該補強才去唸的 11/15 15:33
hooniya: 念書前的薪資是住家裡養得活自己,每月存五千(台北) 11/15 15:34
hooniya: 唸書後是一樣住家裡養得活自己,月還學貸一萬五加存五千 11/15 15:35
hooniya: 但工時是一般人兩倍,而且真的只養活自己養不起爸媽 11/15 15:36
christsu: 養不活,建議你找正職工作,這當兼差即可 11/30 13:16
christsu: 因為收入不固定,如果是靠翻譯社,現在翻譯社殺紅眼 11/30 13:16
christsu: 你花費許多心力翻譯,拿到的費用少到完全不符比例 11/30 13:16
christsu: 要靠出版社,你必須有一定的文筆水準和經驗,而且同樣 11/30 13:17
christsu: 需要源源不絕接件,這對新手是個不小的負擔 11/30 13:17
christsu: 再加上出版業也不景氣......所以,還是先找正職吧 11/30 13:18
micbrimac: 全球出版社不景氣 真是令人心寒阿@@ 01/17 14:42