作者arisy (把信件,紀錄砍光了)
看板intltrade
標題Re: [問題] 與國外客人email往來注意事項
時間Thu Jul 13 10:07:33 2006
※ 引述《sea11051105 (Bunny)》之銘言:
: 看到這篇讓我忽然想到剛入行的狀況
: ASAP...剛看到的時候還以為是公司名稱...上國貿局又查不到
: 結果居然是as soon as possible
: 其他還有很多的縮寫...讓我適應了好一段時間
: 很多單字都是能縮就縮...
: 不過就我目前看來,澳洲人最不常用縮寫單字
: from=fm
: reference=ref
: packing list=p/list
: freight invoice=f/inv
: commercial invoice=c/inv
: selling rate=s/r
: purchase order=PO
: advise=adv
: lolo=left on / left off--->有點等於THC
: document=doc
: shipping=shpg
: shipment=shpt
: 這些都是現在常常用到、常常看到的,其他的就已經沒有太多的印象了
Packing List - PKG
Invoice -INV
Porforma Invoice - P/I
confirm - cfm
receipt - rcpt
Document - Doc.
thanks - tks
--
How much is enough?
It's not a question of enough.
It's a zero-sum game.
Somebody wins, somebody loses.
Money itself isn't lost or made.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.146.11
推 eppie:please = pls , best regards= br, by the way = btw 07/13 23:00
推 csmwst:without = w/o 07/14 12:15
推 jessiemi:Regards = rgd 07/15 05:45