看板 jazz 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hhsun (wisconsin)》之銘言: : Timo Lee樂友曾經作過考據 : Satchmo-->「闊嘴仔」,深大如口袋的嘴巴 : 台灣直接翻成書包嘴,我覺得還是「闊嘴仔」比較貼近真實。 : ※ 引述《munkustrap (life stream)》之銘言: : : 為什麼叫做書包嘴?是怎麼形容的呢? 小時候,書包嘴大叔的綽號尚包括了Dipper Mouth、Gate Mouth等, 當然也包括Satchel Mouth;原因無他,嘴大吃四方也。 後來成名了,一回在英國接受某音樂雜誌訪問, 記者見到他,親暱的將他的綽號連起來唸跟他打招呼,也就是Satchmo, 後來大叔覺得這要唸挺酷,回國便沿用之。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.122.46