作者denca (dencac)
看板joke
標題[笑話] 孔夫子的名片
時間Mon Jul 28 22:08:01 2014
孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講,十分高興,準備先去印一盒名片。文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,對孔子說:「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」
「不是有現成的Confucius嗎?」孔子反問。
「那是外國人對您老的尊稱,『孔夫子』拉丁話的說法。」老闆笑說,「您老不好意思自稱『孔夫子』吧。」
「那倒是的,」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。那,該怎麼印呢?」
「杜甫昨天也來過,」老闆說。
「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。
「杜先生本來要印Tu Fu,」
老闆說。「我一聽,說,不好,太像『豆腐』。
杜先生說,那就倒過來,叫Fu Tu
好了。我說,那更不行,簡直像『糊塗』!」
「那怎麼辦?」孔子問。
「後來我對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』
杜甫說:『怎麼有了?』我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧!』」
孔子笑起來,叫一聲「妙」!
「其實韓愈也來過,」老闆又說。
「真的呀?」孔子更好奇了。「他就印Han Yu吧?」
「本來他要這樣的,」老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang you了。
韓老說,『倒過來呢?』我說,You hang?那也不行。不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅了。」
「後來呢?」孔子問。
「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:『您老不是韓昌黎嗎?』他說『是呀』。我說就印Charlie Han 好了。」
「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭,說,「他們都解決了,可是我到底怎麼印呢?」
老闆想了一下,叫道,「有了!」
「怎麼啦?」孔子問。
「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。
「對呀,」孔子滿臉期待。
老闆大叫:「就印Johnny Kong好了!」
不久那家文具店國際聞名。大家這才發現,那老闆原來正是諸葛亮.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.160.126
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1406556484.A.99D.html
推 zgoi:太妙了! 07/28 22:12
噓 BBallPlaya11:已知用火 07/28 22:13
噓 BaGaJohn:當初我阿公用這個笑話追到我阿媽的 07/28 22:22
噓 fivil52:後來孔子周遊列國 世人給了他一個稱號叫Johny Walker 07/28 22:24
推 cloudlaba:R公眼鏡髒 07/28 22:30
→ tmmtilc:後來王安石也來了,因為他字介甫就叫Jeff 07/28 22:52
→ rogerli:我明朝的祖先跟利瑪竇學習之後,用這個笑話追到洋老婆, 07/28 23:12
→ rogerli:成為CCR的先驅之一。 07/28 23:12
→ ComeThrough:不錯 07/28 23:32
推 hidosun:GOOD 07/28 23:56
推 edward4904:約翰走路救了這篇 07/29 00:31
噓 gold97972000:我看了好久才看懂這一句 "英文的一面" 07/29 09:55
推 andante72:XDDDDD 07/29 13:30
推 RickyOrange:來了個張三叫Johnson 來了個招弟叫 Judy 07/31 08:25