看板 joke 關於我們 聯絡資訊
https://www.youtube.com/watch?v=Zz5vEfa7UvI
全新的誠實預告,這次就算完全不會英文也能聽懂一半喔~ 標題的簡體字是製作團隊故意放上去的,不是我想打殘體字~ 跟大家分享! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.117.221.11 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1412706097.A.0A1.html
yang929: 首推! 10/08 02:23
newtyper: 頸推 10/08 02:29
newtyper: 肚推 10/08 02:30
newtyper: 屌推 10/08 02:30
newtyper: 腳推 10/08 02:30
newtyper: 耶! 10/08 02:30
joey89116: 樓上沒有胸 真可憐 10/08 02:40
shadowblade: 中文wwww 10/08 02:51
ren1072: 有哪個人可以叫他說GGininder嗎? 10/08 03:20
faze: XDDDD 10/08 04:04
sd131420: XDDDD 10/08 04:24
mion0723: 媽的超酸 10/08 04:32
cutielove: 請大家幫忙去推一下 Please say " G G In In Der" 10/08 04:52
myericho: 十推內! 10/08 05:19
AKSN74: 酸到爆表XDDDD 10/08 06:53
gaiaesque: GG inin der 10/08 07:09
KYLAT: 最後的金句強哥還幫自己打廣告XDDDDDDSD 10/08 08:49
ilyvonne: ........我差點就噓下去了 10/08 09:13
vielunce: 從推文數就感覺英文無字幕直接被跳過但根本中文配音啊! 10/08 09:23
pttyay: 標題改一下 10/08 09:57
pttyay: 阿勒沒看內文就推了拍謝 10/08 09:58
o07608: 酸到爆表...... 10/08 10:04
rotusea: 寫實 10/08 11:14
zinor: 超中肯,不過有些置入當時根本沒看出來 XDD 10/08 11:34
salqv: 推 10/08 11:40
DarknessWind: 2:37的綠屏真的超哭 XDDD 10/08 12:08
jipq6175: XDDDDD 10/08 12:14
ilyvonne: 去批評變形金剛置入真的很沒意義,沒置入就沒大黃蜂了啊 10/08 12:42
yys310: 票房還是超高 10/08 13:29
Edaw: 這部連我完全不挑片的同學 看完都可吐槽一個多小時 10/08 13:43
tp950016: 幹 後面超酸XDDD 10/08 13:55
Beetch: 幹 starring超酸 10/08 14:28
gostjoke: XD 10/08 14:28
vergilmir: 話說...我連看這個都看不完耶 沒有最爛只有更爛 10/08 15:06
kevin5603: 領銜主演滿有道理的XDD 10/08 15:33
KingKingCold: 這一篇太婊了XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/08 15:52
KingKingCold: 借轉電影版XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/08 16:04
KingKingCold:轉錄至看板 movie 10/08 16:04
owlman: 這部我和大陸同學一起去看的 結果全都看到睡著XD 10/08 16:16
vergilmir: 我本來以為沒了之前那個廢話男 變4就一定比2-3還來的好 10/08 17:05
vergilmir: 沒想到是我太小看麥靠背了 10/08 17:05
LargeLanPa: 腦殘嗎XDDD 10/08 17:36
apporience: 我真的看不懂這部在演什麼 10/08 17:43
jacky1990b: 高級酸文XD 10/08 17:48
darkcola: 噓你個灭绝 10/08 18:44
spirit2017: 不會英文是要怎麼聽懂一半? 10/08 18:59
moocya: 推,等翻譯 10/08 19:01
uhawae: 還 蠻 屌 的 屌 爆 了 10/08 19:11
dssworkshop: 不會英文當然只能聽懂一半呀!! 10/08 20:19
shaunten: "灭绝"兩個字很點題耶 XD 10/08 20:39
lifeframe: 好好笑 10/08 22:36
ryotata: 推! 後面酸度破表 不用翻譯就可以聽懂一半XDDD 10/08 23:16
seansho: 置入性行銷過量被批評很合情合理 哪裡沒意義 10/08 23:43
cowboy1234: Willis tower 那個有蝦 10/09 01:48
ray10133: 的確是聽得懂"一半"阿 10/09 07:09
fox8725: 不會英文確實也可以聽懂一半喔XD 10/09 07:14
acceler1220: 麥可貝:炸光場面所有東西也是電影的一環,不爽不要 10/09 13:32
acceler1220: 打擾我對著爆炸擼管 10/09 13:32
adore9140: 推 不會英文也聽得懂一半XDDDDDDDDDDD 10/09 13:41
kevinfu619: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/09 16:18
xxxddd748: 我還是看不懂阿@@ 10/10 13:19