看板 joke 關於我們 聯絡資訊
https://www.youtube.com/watch?v=OuBWHLwfI-Y
其實沒有翻譯也看得懂 但是沒有很好笑的fu... -- 我們的世界很大很大 他們的世界只有我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.189.247 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1416482982.A.3CD.html ※ 編輯: gaiaesque (36.232.189.247), 11/20/2014 19:40:15
s24066774: 最後一個好慘 11/20 19:42
blackbottle: 覺得超展開 我笑了 哈哈哈哈 11/20 19:54
sodas500i: y 11/20 19:55
homerun100: 我需要翻譯… 11/20 20:00
flyingIdea: 11/20 20:06
TokyoKind: 最後一個.... 11/20 20:13
skyman0630: 2 Whisky 11/20 20:24
PhySeraph: 笑啦XDDDDDD 未婚妻gg 11/20 21:13
julian30320: 勝文武士WWWWWWW 11/20 21:31
uhawae: 還 蠻 屌 的 屌 爆 了 11/20 21:38
knight77: 6:10 鏡中的臉方向怪怪的 11/20 21:57
basedora: 還是需要翻譯 船長的故事其實蠻好笑的XD 11/20 22:10
jkiop79315: 我覺得蠻好笑的XD 11/20 22:18
theslongz: 沒第一集那麼好笑 11/20 22:24
yufw1023: 推 11/20 22:54
lougii: 還蠻好笑的XDD 11/21 01:42
GrayOwl: XDD 11/21 03:23
doraemonzzz: GG 11/21 05:46
sul3vu86: 推 11/21 06:01
zamus43: 這集有長篇的感覺了。算是一大邁進 11/21 10:21
HyDroGen2528: 三小 奪魂鋸亂入 XD 11/21 11:32
assop: 最後一個滿好笑的啊哈哈哈 11/21 12:24
thegod13: GG 11/21 12:53
KanoLoa: 哈阿 2 Whisky ! 11/21 13:44
mathafaka: butt shark 11/21 14:39
tacklala: 女廁在後面 11/21 17:29
lohaloha: 跟summer camp 完全沒關係呀XXDDD 11/22 14:13
beforelin: …不用翻譯吧,我英文從來沒有考超過30都大概聽的懂了 11/27 19:27