看板 joke 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1ODw9BEe ] 作者: kiradu (奇樂) 看板: movie 標題: [討論] 哈利波特世界中咒語的疑問 時間: Fri Nov 25 10:30:32 2016 導演曾經透露,巴黎將成為下一個魔法大城市。我好奇的是,同一種效力的咒語,可以透 過不同的語言使出嗎?抑或是全世界的巫師都必須使用一樣的唸法? 舉個極端的例子,中國巫師可以透過北京話施法嗎? 好想聽法語版的咒語呀~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.72.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1480041035.A.3A8.html
kiradu: 剛剛爬文好像有類似的文章,不過我針對的是效力的部分,11/25 10:33
kiradu: 不是翻譯問題~11/25 10:33
over999: 去去武器走兒~11/25 10:34
refgdata: 北京的要捲舌11/25 10:38
vestal: 路摸斯兒~11/25 10:40
RachelMay: 我覺得應該會有新單字去拼音 不會用中文 那樣很出戲吧11/25 10:42
a2016596: 溫家顛阿維拉薩兒11/25 10:46
CavendishJr: 這裡都麻瓜,誰會知道11/25 10:46
tomriddle45: 各國魔咒這個真的會很弔詭 不同語言魔咒還會相同嗎11/25 10:50
forkyla: 對阿!這裡都麻瓜問這麼多幹嘛11/25 10:52
※ 編輯: kiradu (27.242.72.188), 11/25/2016 11:00:04
cumsubin: 因為咒語是巫師創作出來的,也許就看哪個咒語是源於哪個 11/25 11:00
cumsubin: 語言的巫師,如果日本的巫師也創作了自己的咒語 那當然是 11/25 11:00
cumsubin: 日文 英國的巫師想施同一招咒語也要唸日文 11/25 11:00
cumsubin: 不是那種有某個魔法之神創作一本法術大全讓全世界學的那 11/25 11:02
cumsubin: 種概念 11/25 11:03
amywuwww: 想法同樓上,不同國家應該有不同風格的招式XD 好好玩 11/25 11:21
lu760423: 按照翻譯 會念到舌頭打結... 11/25 11:22
pponywong: 那感覺 巫師學外語還蠻重要的 XD 11/25 11:22
pponywong: 麻瓜以後可以開語言補習班 教授日語 中文 歐語 11/25 11:23
alvis000: 為了演出方便應該會簡單帶過也不一定 11/25 11:29
mysmalllamb: 要午夜巴黎了 XD 11/25 11:33
luvshiou: 歐洲用的應該差不多 都是來源拉丁文嘛 11/25 11:42
xswzaq70921: GG護髮獻身 11/25 11:43
zero2768: 咒咒虐兒~ 兒福團體表示: 11/25 11:45
defender9017: 可能咄咄失在中國是唸隔山打牛 11/25 11:48
afterwing: 咒“語” 啊 應該是自成體系的發音和文法 11/25 11:50
dawnny: 那這50年來的日語新咒語 應該是直接用假名下去拼了XD 11/25 11:53
hosighle: 中國早就有啦 急急如律令 魔法袍是道袍 11/25 11:58
cocoi: 阿泥哈些呦。葛來分多加5分呦 11/25 11:58
AppleAlice: 可以回去看一下火盃的考驗,看花兒她們用哪種語言施咒 11/25 12:08
justinxue: 神奇動物在哪兒 11/25 12:17
watermom5566: 什麼什麼皆陣列的就是了吧 11/25 12:18
ahaw99: 我只會阿嘶這個咒語 11/25 12:19
jccat: 看大陸翻譯的之後 你大概會覺得武器去去走還可以接受...xd 11/25 12:23
Laotoe: 覺得是原文,佛經裡的咒語不都是直接表音嗎? 11/25 12:49
rex333214: Shining 11/25 12:50
Hyver: 撕淌三步殺兒~ 11/25 13:01
SnowSophia: 王重陽V.S.鄧不利多 11/25 13:05
sergiorossi: 樓上XD 11/25 13:10
sergiorossi: 葛洪 vs. 石內卜 11/25 13:13
chatte: 留言好煩XDDDDDD 11/25 13:37
rootrn: 中國翻譯咒語好像很喜歡四個字 11/25 13:48
losewind: 臨兵鬥者皆陣列在前~破 11/25 13:51
coollonger: 阿扎拉馬竹安欣轟 11/25 14:03
asstitle: 療傷咒: 沒事兒~ 沒事兒~ (揮魔杖) 11/25 14:26
fnb10803: 舒化奶~~~ 11/25 14:28
silentalice: 風林火山~ 11/25 14:48
cumsubin: 驅逐咒: 讓讓!! 11/25 14:53
ups: 好煩 推文XDDDD 11/25 14:59
cherarthur1: 沒事兒~自己人~ 11/25 15:00
avrilstyle: kuso中國咒語和韓國咒語好好笑 11/25 15:08
microerect: 爆爆炸中國版……咦,不用唸咒就會爆炸? 11/25 15:21
lgc8642000: 打推療傷咒 11/25 15:22
lgc8642000: 大 11/25 15:22
lu760423: 棒頭燈~ 11/25 15:31
alex5629684: 哈哈哈哈 療傷咒是啥鬼 11/25 15:33
Fantasyhisai: 護法現身疾疾如律令 11/25 15:36
oscarddd: 療傷XD 11/25 15:54
orion1991830: 速速前油 11/25 15:58
retsuya001: 靠盃驅逐咒笑死我XDDDDDD 11/25 16:03
cain123: 原本的咒語本來就不是一種當今世上通行的語言阿,所以有 11/25 16:47
cain123: 無國界性吧 11/25 16:47
ruby02162000: 原本的咒語也不是英文,好像都是來自拉丁文再變造 11/25 17:09
banabomb: 可能每國都有功能相同但是是自己語言的咒語吧 11/25 17:10
gghost1002: 沒事兒XDD 11/25 17:32
ttc768160: 推文笑死XDDD 11/25 17:42
microerect: 語源是拉丁文的話,東方可能不會適用吧 11/25 17:49
rinsoukan: XDDDDDDDDDDDDDDD 11/25 17:52
joshhuang100: 最近在噩盡島有看到還不錯的解釋 雖然體系不同 但應 11/25 17:58
joshhuang100: 該可以類推 11/25 17:58
foxwyen1990: 療癒咒也太好笑了 11/25 18:04
andreasou: 推問文笑死XDDD 11/25 18:48
TheDragonBug: 飄浮咒:悠著點兒 ~~~ 11/25 19:02
MxRRxR: 沒事兒XDDD 11/25 19:46
whatisge: 我覺得會不一樣。根據JK羅琳這次被罵很慘的北美魔法史中 11/25 19:50
whatisge: 提到的內容,應該可以假設每個國家的原居民也可能有魔法 11/25 19:50
whatisge: 天賦,那麼他們不一定會學習歐洲系統的咒語。話說這個比 11/25 19:50
whatisge: 較像在專版討論的內容吧XDD 11/25 19:50
LynnCho: 驅逐咒和療癒咒太好笑了 11/25 20:03
RosalineN33: 療傷咒跟驅逐咒XDDDDDDDD 11/25 20:13
coaxa: 沒事兒是三小啦哈哈哈哈哈哈 11/25 20:19
w6607282: 破甲劍! 11/25 20:41
kappazone: 爆炸咒:三星筆記本七! 11/25 20:48
ScottOAO: 沒事兒沒事兒XD 11/25 20:56
carlos159357: 崁來無論哪種世界體系,開語言補習班才是最好的 11/25 22:47
thetaetiseo: 推文XDD 11/25 22:59
nuclear: 被推文笑死 11/26 03:28
yanguikao: 推文好煩XDDD 11/26 04:15
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: featherable (1.168.135.237), 11/26/2016 11:29:07
horse7998: 個性倒是不錯兒~ 11/26 11:43
purue: 觀音菩薩保佑我 11/26 12:51
lin79529: 不是求求菩薩保護我嗎? 11/26 14:31
ccekw807: 兒兒兒~ 11/26 17:49
Banrin: 沒事兒笑死 11/27 00:29