看板 joke 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/eGhABHU.jpg
用到很多英文的雙關語,中文不好翻,但大概意思如下。 左上:兄弟,寧可當個遲到先生,也不要當個已故先生。 左中:安全開車,才能回家享用平安茶。 左下:注意煞車,才不會頭破血流。 右上:做愛而不是打仗,但專心開車什麼都別做。 右中:親愛的,我需要你,但別急。 右下:如果你睡著了,你家人會哭泣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.1.102 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1560357416.A.B86.html
Edouard: 圖片從 Reddit 來的 06/13 00:41
XXXXXXXXXXXD: 還行 06/13 01:34
gold06181618: 是raddit來的啊 難怪好笑XDDD 06/13 01:34
leo5916267: 以後我封膜笑話先貼到raddit再轉傳回來一定爆 06/13 02:11
webster1112: 封膜笑話是賣錢的 專業些 raddit不用錢 垃圾多 06/13 02:45
webster1112: 但 封膜笑話先貼到raddit再轉傳回來 你他媽跟自經區 06/13 02:46
webster1112: 洗產地 一樣可恥 看!! 06/13 02:47
moccabranco: 我都不轉到raddit改成加上rabbit圖案 06/13 05:37
bkn: Not so fast 是否隱喻性事? 06/13 06:40
JustinIdiot: 樓上幾樓全部拼錯… 06/13 07:21
kkes0001: 右上光看中文真的看不懂…… 06/13 07:59
wsx88432: 開車時別做別的事 06/13 08:02
mmnnoo: 是Rabbit來的就這麼屌嗎? 06/13 08:21
aero0413: 翻成中文 雙關味就沒了 06/13 08:38
s955346: 原來是raddit來的阿 還沒點開就笑了XDDDDD 06/13 08:38
bcqqa7785: If you sleep your family 06/13 09:00
vipx22000: 外國人真底幽默 06/13 09:07
dxdy: 原來是Reddit來的 難怪超好笑XD 06/13 09:27
charlly: 有趣 06/13 09:41
greyyouth: 一堆CCR 看到reddit就高潮 真噁 06/13 09:55
MartinJ40: 轉自rabbit 06/13 09:57
bajoky: 舶來品整個檔次都不同你呢 06/13 10:30
ImKSW: .... 06/13 10:55
enzowalker: 這批笑話好高級呀~ 06/13 11:48
Edouard: 有請高人翻譯了 06/13 11:58
jjhjjh: 不是翻譯的問題 翻譯嚴格來說不錯了 06/13 14:42
jjhjjh: 問題出在一樓~ 06/13 14:42
Vedfolnir: 原來是radish來的啊,難怪如此爽脆 06/13 14:57
stopss: 有好笑 06/13 15:08
shell5566: 看到一樓突然變的好好笑xDD 06/13 15:31
fayjai94888: 好笑在一樓xs 06/13 15:53
kirbycopy: 一樓不就原PO 06/13 16:51
Edouard: 至少不丹人不是傻傻地吃麵包,還蠻幽默地 06/13 19:20
notneme159: 推個 06/13 19:47
Dreamerrr: 專業點好嗎 要從Rabbit轉啦 06/13 23:16
Edouard: 所以是我拼錯了,我終於明白了 XD 06/13 23:48
polobolo: 這個真的很棒 還讓我順便練習英文XD 06/14 00:38
trenteric: 不好笑,有幾句翻譯有點不到位 06/14 07:35
KanzakiHAria: 親友團 06/14 08:25
sank: 1樓就原PO啊 06/14 13:58
Edouard: 我貼好才想到要註明一下出處,就用箭頭,但拼錯了抱歉 06/14 17:29