推 thunderry:沒記錯 國一一開始就是上這個 12/12 14:02
推 xx41102:嘖嘖....S+V+O,S+adv+v+O 這兩個可以上10分鐘吧.. 12/12 19:30
→ xx41102:ex:舉例,或是做講義裡面放個10題練習題 到時候互改 大概15 12/12 19:30
→ xx41102:分跑不掉 嘖嘖 12/12 19:30
→ yulenfan:大概知道了 謝謝兩位 12/12 19:37
→ LoveBeef:Will 國一學生 pull their chairs up to yulenfan? 12/12 20:14
→ LoveBeef:上面這句有錯嗎? 怎麼翻譯?(我最近新學的中小學英文句子) 12/12 20:15
推 XDDDDDDDDDD:有錯,為什麼有中文 12/12 20:26
推 xx41102:put up 能分開= =? 12/12 21:30
推 secjmy:樓上你把pull看成put了是吧 12/12 22:50
推 XDDDDDDDDDD:樓樓上糗了@@ 12/12 23:10
推 xx41102:阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿 12/12 23:14
推 UUUUFO: 推 xx41102:put up 能分開= =? 12/13 01:55
推 xx41102:樓上好過份 不要啦 不要啦 (哭哭哭哭哭哭哭哭哭哭 12/13 01:55
推 UUUUFO:XDDD 樓上還沒睡阿 12/13 01:58
→ akida: 推 xx41102:put up 能分開= =? 有看有推 12/13 02:04
→ LoveBeef:Will xx41102 pass himself off as a 高一學生? 12/13 19:26
→ LoveBeef:Would xx41102 pass himself off as a 高一學生? 12/13 19:27
→ LoveBeef:請問上面這句有錯嗎? 上面這句的答案是 Yes 還是 No ? 12/13 19:28
→ LoveBeef:はい や いいえ ? 12/13 19:28
推 XDDDDDDDDDD:有錯,要就全英文,高一學生也請翻譯 12/13 21:29
推 xx41102: = = 12/13 22:53
→ xx41102:(幸好這裡不是像笨版那麼大,不然說不定會被做成簽名檔= =) 12/13 22:54
推 XDDDDDDDDDD:要也可以啊(  ̄ c ̄)y▂ξ 12/13 22:58
→ akida:看市場需求嚕.. 12/13 23:27
推 xx41102:你們..............(哭) 12/14 00:25
→ xx41102:阿更 還剛好五句 12/14 00:26