
推 kinomon::) 12/06 20:51
推 easyfish:) 12/06 20:51
→ jinabs98:小孩不好 父母也不好+1 12/06 20:51
推 kisaku1980:道歉時要 12/06 20:51
推 conshelity:^^" 12/06 20:51
推 LaLaYeh:反觀台灣某些恐龍家長..... 12/06 20:52
→ organ63521: 露出睪丸 12/06 20:52
→ rufjvm12345:) 12/06 20:52
推 kerogunpla:P 12/06 20:52
推 Xhocer:) 12/06 20:52
推 magic1104:價值一萬磅 12/06 20:52
推 weirdgrape:明明就是羅莉控亂人肉小妹妹 12/06 20:52
推 M8M20M22:阿里固:))))))))))))))))) 12/06 20:53
推 opces:D 12/06 20:53
推 makimakimaki:找出女童跟她說 不好意思 成本是3英鎊 還欠我1英鎊 12/06 20:53
推 asd2260123:P 12/06 20:53
→ yukina23:2英鎊耶... 12/06 20:54
推 Skyblade:如果是鬼島的小孩打破,可能會是寄傷檢報告給店家 12/06 20:54
推 Slap5566:我愛蘿莉阿~~~~~ 12/06 20:55
推 a75267462007:真感人 12/06 20:55
→ Refauth:教育成功 ╮(﹀_﹀")╭ 12/06 20:56
推 barmonise:it costs 2 ponds,能翻譯成本二英鎊,真不簡單 12/06 20:56
推 Weathernew:一英鎊硬幣很厚 弄一袋把玩的聲音很像古裝片的感覺 12/06 20:57
→ kisaku1980:信裡面寫2 pounds阿 12/06 20:57
→ sendicmimic:他怎麼知道成本不多不少就是二英鎊??? 12/06 20:59
推 wildbloodcat:原文的意思是它"價值"二英鎊, 不是成本, 是販售價... 12/06 21:00
推 sty0322:翻譯成成本很了不起 12/06 21:00
推 CrazyR:家教很好 12/06 21:00
→ BigCat:應該有看標價吧 至於翻譯…反正也不是一天兩天的事了… 12/06 21:01
→ peter210731:蘿莉圖勒 12/06 21:01
推 SS327: GG ININ 12/06 21:01
推 lcy317:成本這兩個字破壞整篇文章 12/06 21:01
→ tooeasy:字好醜 要打屁股 12/06 21:02
→ tsioge:有炒作的意思,五歲娃兒懂什麼是購買嗎?而且信上幹麻附上 12/06 21:02
→ dcoog7880:XD 12/06 21:02
→ tsioge:年紀,不過父母的確給了一次好的機會教育 12/06 21:02
→ lcy317:國外五歲在台灣是六歲 已經小學 12/06 21:02
→ lcy317:小學一年級知道媽媽十元了吧 12/06 21:03
→ sty0322:三歲就會吵著要媽媽買玩具了 12/06 21:03
推 BF109Pilot:好好好我轉就是了 12/06 21:05
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: BF109Pilot (1.171.161.235), 時間: 12/06/2013 21:06:18